She reaches across the seat and takes Tariq's hand.
그녀는 좌석 너머로 손을 뻗어 타리크의 손을 잡았다.
In Herat, most of the streets are paved, lined with fragrant pines.
헤라트의 거리 대부분은 포장되어 있었고, 향기로운 소나무들이 늘어서 있었다.
There are municipal parks and libraries in reconstruction, manicured courtyards, freshly painted buildings.
재건 중인 시립 공원과 도서관들이 보였고, 잘 가꾸어진 안마당과 갓 칠을 한 건물들도 있었다.
The traffic lights work, and, most surprisingly to Laila, electricity is steady.
신호등이 작동하고 있었으며, 라일라가 가장 놀랐던 점은 전기가 안정적으로 공급되고 있다는 것이었다.
Laila has heard that Herat's feudal style warlord, Ismail Khan, has helped rebuild the city with the considerable customs revenue
라일라는 헤라트의 봉건적인 군벌 이스마일 칸이 막대한 관세 수입으로 도시 재건을 도왔다는 말을 들은 적이 있었다.
이스마일 칸(Ismail Khan)은 헤라트의 실권자였던 군벌입니다. 그는 이란으로부터의 관세 수입을 바탕으로 헤라트를 아프가니스탄에서 가장 현대적이고 부유한 도시 중 하나로 재건했습니다.
that he collects at the Afghan Iranian border, money that Kabul says belongs not to him but to the central government.
그가 아프간-이란 국경에서 거둬들이는 관세는 카불의 중앙 정부가 자신들의 몫이라고 주장하는 돈이었다.
There is both a reverential and fearful tone when the taxi driver who takes them to Muwaffaq Hotel mentions Ismail Khan's name.
그들을 무와파크 호텔로 데려다주는 택시 운전사가 이스마일 칸의 이름을 언급할 때, 그의 말투에는 경외심과 두려움이 동시에 섞여 있었다.
The two night stay at the Muwaffaq will cost them nearly a fifth of their savings,
무와파크 호텔에서 이틀 밤을 묵는 데는 그들 저축액의 거의 5분의 1이 들었지만,
but the trip from Mashad has been long and wearying, and the children are exhausted.
마슈하드에서의 여정은 길고 고단했으며, 아이들은 이미 기진맥진해 있었다.
The elderly clerk at the desk tells Tariq, as he fetches the room key, that the Muwaffaq is popular with journalists and NGO workers.
방 열쇠를 꺼내주던 나이 지긋한 안내데스크 직원은 타리크에게 무와파크 호텔이 기자들과 NGO 활동가들에게 인기가 많다고 일러주었다.
“Bin Laden slept here once,” he boasts. The room has two beds, and a bathroom with running cold water.
“빈 라덴도 예전에 여기서 묵은 적이 있지요.” 그가 자랑스럽게 덧붙였다. 방에는 침대 두 개가 있었고, 찬물이 나오는 욕실도 딸려 있었다.
9.11 테러의 배후인 빈 라덴이 한때 이 호텔에 묵었다는 직원의 말은, 당시 아프가니스탄의 혼란스러운 정세와 그가 이 지역에 끼친 영향력을 짐작하게 합니다.
There is a painting of the poet Khaja Abdullah Ansary on the wall between the beds.
침대 사이 벽에는 시인 카자 압둘라 안사리의 초상화가 걸려 있었다.
카자 압둘라 안사리(Khaja Abdullah Ansary)는 헤라트를 대표하는 11세기의 신비주의 시인이자 성자입니다. 마리암의 고향인 헤라트의 문화적 자부심을 보여주는 인물이기도 하죠.