But first there is one last farewell to be said.
하지만 그 전에 마지막으로 작별을 고해야 할 곳이 있었다.
카불로 가기 전, 마리암의 자취를 찾기 위해 헤라트로 향하는 여정이 시작됩니다.
The wars in Afghanistan have ravaged the roads connecting Kabul, Herat, and Kandahar.
아프가니스탄의 전쟁은 카불과 헤라트, 칸다하르를 잇는 도로들을 처참하게 파괴해 놓았다.
The easiest way to Herat now is through Mashad, in Iran.
이제 헤라트로 가는 가장 쉬운 길은 이란의 마슈하드를 거쳐 가는 것이었다.
마슈하드(Mashhad)는 아프가니스탄 국경 근처에 위치한 이란의 주요 도시입니다.
Laila and her family are there only overnight. They spend the night at a hotel, and, the next morning, they board another bus.
라일라와 가족은 그곳에서 하룻밤만 묵기로 했다. 호텔에서 밤을 보낸 뒤 이튿날 아침, 그들은 다시 버스에 올랐다.
Mashad is a crowded, bustling city. Laila watches as parks, mosques, and chelo kebab restaurants pass by.
마슈하드는 사람들로 붐비는 활기찬 도시였다. 라일라는 차창 밖으로 공원과 모스크, 첼로 케밥 식당들이 지나가는 것을 지켜보았다.
When the bus passes the shrine to Imam Reza, the eighth Shi'a imam, Laila cranes her neck to get a better view of its glistening tiles,
버스가 시아파의 여덟 번째 이맘인 이맘 레자의 사원을 지날 때, 라일라는 번쩍이는 타일들을 더 잘 보려고 목을 길게 뺐다.
이맘 레자(Imam Reza)는 시아파 무슬림들에게 매우 중요한 성인입니다. 그가 안치된 이 사원은 이란 마슈하드의 상징과도 같은 곳이죠.
the minarets, the magnificent golden dome, all of it immaculately and lovingly preserved.
첨탑들과 장엄한 황금 돔, 그 모든 것이 한 치의 흐트러짐도 없이 정성스럽게 보존되어 있었다.
She thinks of the Buddhas in her own country. They are grains of dust now, blowing about the Bamiyan Valley in the wind.
그녀는 자기 나라의 불상들을 떠올렸다. 이제 그것들은 먼지 조각이 되어 바미안 계곡의 바람 속을 떠돌고 있었다.
바미안의 불상은 2001년 탈레반에 의해 폭파된 세계적인 문화유산을 말합니다. 타국인 이란이 유적지를 정성껏 보존하는 모습과 고국의 파괴된 유산을 대비시키며 안타까워하는 대목입니다.
The bus ride to the Iranian-Afghan border takes almost ten hours.
이란과 아프가니스탄의 국경까지는 버스로 거의 열 시간이 걸렸다.
The terrain grows more desolate, more barren, as they near Afghanistan.
아프가니스탄에 가까워질수록 지형은 점점 더 황량하고 삭막해졌다.
Shortly before they cross the border into Herat, they pass an Afghan refugee camp.
헤라트로 국경을 넘기 직전, 그들은 아프간 난민 수용소를 지나쳤다.
To Laila, it is a blur of yellow dust and black tents and scanty structures made of corrugated steel sheets.
라일라의 눈에는 그것이 누런 먼지와 검은 텐트, 그리고 함석판으로 만든 조잡한 구조물들이 뒤섞인 형체로 보였다.