that she knew the jinn was a lie, that Jalil had told her that what Nana had was a disease with a name and that pills could make it better.
어머니의 ‘진’이 사실은 거짓말이라는 것을 알고 있다고, 자릴 아버지가 말해주길 어머니가 앓는 건 이름이 있는 병이며 약을 먹으면 나을 수 있다고 했다는 그런 말들 말이다.
앞서 자릴이 설명했듯, 나나가 진이 들렸다고 믿는 증상은 실제로는 간질(뇌전증)이라는 질환입니다. 마리암은 이제 어머니의 주술적 설명보다는 아버지의 현실적 설명을 더 신뢰하기 시작했습니다.
She might have asked Nana why she refused to see Jalil's doctors, as he had insisted she do, why she wouldn't take the pills he'd bought for her.
자릴이 그토록 간곡히 권했는데도 왜 의사에게 보이기를 거부했는지, 그가 사준 약은 왜 먹지 않았는지 따져 물었을지도 모른다.
If she could articulate it, she might have said to Nana that she was tired of being an instrument, of being lied to, laid claim to, used.
생각을 제대로 정리할 수만 있었다면, 마리암은 나나에게 이렇게 말했을 것이다. 누군가의 도구가 되는 것도, 거짓말에 속는 것도, 소유물처럼 취급받고 이용당하는 것도 이제 지긋지긋하다고 말이다.
That she was sick of Nana twisting the truths of their life and making her, Mariam, another of her grievances against the world.
나나가 삶의 진실을 왜곡하고, 마리암을 세상을 향한 또 하나의 원망 거리로 만드는 것도 넌더리가 난다고 말이다.
You're afraid, Nana, she might have said. You're afraid that I might find the happiness you never had.
‘엄마는 겁이 나는 거야, 나나.’ 그녀는 그렇게 말했을지도 모른다. ‘엄마가 누려보지 못한 행복을 내가 찾게 될까 봐 무서운 거지.’
“And you don't want me to be happy. You don't want a good life for me. You're the one with the wretched heart.”
“엄마는 내가 행복해지는 걸 원치 않아. 내가 잘되는 꼴을 못 보는 거라고. 마음이 비열한 건 바로 엄마야.”
There was a lookout, on the edge of the clearing, where Mariam liked to go.
공터 가장자리에는 마리암이 즐겨 찾는 전망 좋은 곳이 있었다.
She sat there now, on dry, warm grass. Herat was visible from here, spread below her like a child's board game:
그녀는 지금 바짝 마른 따스한 풀밭에 앉아 있었다. 그곳에서는 발아래 펼쳐진 헤라트 시내가 마치 아이들의 보드게임판처럼 한눈에 들어왔다.
the Women's Garden to the north of the city, Char-suq Bazaar and the ruins of Alexander the Great's old citadel to the south.
도시 북쪽으로는 ‘여인들의 정원’이, 남쪽으로는 차르수크 시장과 알렉산드로스 대왕의 고대 성채 유적이 보였다.
여인들의 정원과 알렉산드로스 대왕의 성채는 아프가니스탄 헤라트에 실제로 존재하는 유명한 명소들입니다. 마리암은 이곳들을 한 번도 가보지 못한 채 늘 멀리서 동경해 왔습니다.
She could make out the minarets in the distance, like the dusty fingers of giants,
멀리 보이는 미나레트들은 마치 거인의 먼지 쌓인 손가락처럼 보였다.
미나레트(minarets)는 이슬람 사원의 높은 첨탑을 뜻합니다. 헤라트의 미나레트들은 역사적 가치가 높기로 유명한데, 마리암의 눈에는 거대한 거인의 손가락처럼 비쳤군요.
and the streets that she imagined were milling with people, carts, mules.
그리고 사람들과 수레, 나귀들로 북적이고 있을 거리의 모습도 머릿속에 그려보았다.
She saw swallows swooping and circling overhead. She was envious of these birds.
머리 위로 제비들이 급강하하며 원을 그리는 모습이 보였다. 그녀는 이 새들이 부러웠다.