We cannot go back to the past in a time machine. As long as the past exists as the past, we live within contexts from the past.
“우리는 타임머신을 타고 과거로 돌아갈 수 없습니다. 과거가 존재하는 한, 우리는 그 맥락 속에서 살 수밖에 없다고요.”
If one were to treat the past as something that does not exist, that would be the same as negating the entire life one has led.
“과거를 없는 셈 치는 건 지금까지 살아온 인생 전체를 부정하는 것이나 다름없습니다.”
Are you suggesting I choose such an irresponsible life?
“선생님은 지금 제게 그렇게 무책임한 삶을 살라는 말씀인가요?”
PHILOSOPHER: It is true that one cannot use a time machine or turn back the hands of time.
철학자: “타임머신을 타거나 시계를 뒤로 돌릴 수 없다는 건 맞는 말입니다.”
But what kind of meaning does one attribute to past events? This is the task that is given to “you now.”
“하지만 과거의 사건에 어떤 의미를 부여하느냐, 그것은 오로지 ‘지금의 당신’에게 주어진 과제입니다.”
과거의 사실 자체는 바꿀 수 없지만, 그 사실에 어떤 의미를 부여할지는 현재의 선택에 달렸다는 아들러 심리학의 핵심적인 주체성을 강조하고 있습니다.
YOUTH: All right, so let’s talk about “now.” Last time, you said that people fabricate the emotion of anger, right?
청년: “알겠습니다, 그럼 ‘지금’에 대해 이야기해보죠. 지난번에 인간은 분노라는 감정을 지어낸다고 하셨죠?”
첫 번째 밤에 나누었던 분노에 관한 논의를 소환하며 철학자의 논리를 반박할 준비를 합니다.
And that that is the standpoint of teleology. I still cannot accept that statement.
“그게 목적론의 입장이라고요. 저는 여전히 그 주장을 받아들일 수 없습니다.”
For example, how would you explain instances of anger toward society, or anger toward government?
“예를 들어 사회에 대한 분노나 정부에 대한 분노는 어떻게 설명하실 건가요?”
Would you say that these, too, are emotions fabricated in order to push one’s opinions?
“이런 것들도 자신의 의견을 관철하기 위해 지어낸 감정이라고 말씀하실 건가요?”
PHILOSOPHER: Certainly, there are times when I feel indignation with regard to social problems.
철학자: “물론 저도 사회 문제에 대해 울분을 느낄 때가 있습니다.”
But I would say that rather than a sudden burst of emotion, it is indignation based on logic.
“하지만 그것은 갑작스럽게 폭발하는 감정이라기보다, 논리에 근거한 공분이라고 해야겠지요.”
개인적인 화풀이로서의 분노와 부조리한 사회 정의를 바로잡으려는 공분(indignation based on logic)을 구분하고 있습니다. 후자는 감정에 휘둘리는 것이 아니라 이성적인 판단이 전제된 것이라는 설명입니다.
There is a difference between personal anger (personal grudge) and indignation
“개인적인 분노(사적인 원한)와 사회의 모순이나 부조리에 대한 분노,”