A gourd grown in the dim shade doesn’t do so well!
“어두운 그늘에서 자란 박은 그렇게 잘 자라지 못한단 말입니다!”
햇빛을 듬뿍 받는 해바라기와 그늘에서 자란 박(gourd)을 대비시켜, 환경의 영향을 무시할 수 없다는 원인론적 입장을 고수하는 청년의 답답함이 느껴지는 대목입니다.
PHILOSOPHER: You are returning to etiology (the attributing of causes) again.
철학자: “당신은 다시 원인론으로 돌아가고 있군요.”
YOUTH: Oh, yes, I sure am! Raised by strict parents, the youth had been oppressed and compared to his elder brother ever since childhood.
청년: “오, 네, 맞습니다! 그렇고말고요!” 엄격한 부모 밑에서 자란 청년은 어린 시절부터 늘 형과 비교당하며 억압받아 왔습니다.
여기서부터 대화가 잠시 멈추고, 청년이 왜 그토록 원인론에 매달릴 수밖에 없는지 그의 과거 배경을 서술하는 제3자 시점의 묘사가 시작됩니다.
None of his opinions were ever heard, and he was subjected to the violent words that he was a poor excuse for a little brother.
그의 의견은 한 번도 받아들여진 적이 없었고, 형편없는 동생이라는 모욕적인 말까지 들어야 했지요.
Unable to make friends even at school, he spent all his free time alone in the library, which became his sole place of refuge.
학교에서조차 친구를 사귀지 못한 그는 유일한 안식처인 도서관에서 홀로 시간을 보내곤 했습니다.
This youth who had passed his early years in such a way was truly an inhabitant of etiology.
그런 어린 시절을 보낸 청년은 그야말로 원인론의 세계에 사는 사람이었습니다.
If he had not been raised by those parents, if that elder brother had never existed, and if he had not attended that school,
만약 그런 부모 밑에서 자라지 않았더라면, 그런 형이 없었더라면, 그리고 그런 학교에 다니지 않았더라면,
he could have had a brighter life. The youth had been trying to participate in the discussion as coolheadedly as possible,
자신의 인생이 더 밝았을 것이라고 믿었지요. 청년은 최대한 냉정하게 토론에 임하려 노력했지만,
but now his many years of pent-up feelings came bursting out.
오랫동안 쌓여온 감정이 마침내 터져 나오고 말았습니다.
From Power Struggle to Revenge
권력 투쟁에서 복수로
새로운 소주제가 시작되었습니다. 인간관계의 갈등이 단순한 의견 차이를 넘어 어떻게 권력 투쟁이나 복수의 단계로 번지는지 다루게 될 것입니다.
YOUTH: Okay, all this talk about teleology and such is pure sophistry, and trauma definitely does exist.
청년: “좋습니다, 목적론이니 뭐니 하는 건 전부 궤변일 뿐이에요. 트라우마는 분명히 존재합니다.”
서술이 끝나고 다시 철학자와 청년의 대화로 돌아왔습니다. 청년의 목소리에 감정이 실려 있군요.
And people cannot break free from the past. Surely you realize that?
“인간은 과거에서 결코 벗어날 수 없어요. 선생님도 설마 그 사실을 모르시는 건 아니겠죠?”