Why did you bring up the subject in the first place?
“그런데 왜 이 시점에서 다시 그 이야기를 꺼내시는 건가요?”
PHILOSOPHER: It is connected with the subject of competition. Please remember that.
철학자: “그것이 경쟁이라는 주제와 연결되기 때문입니다. 이 점을 꼭 기억하세요.”
If there is competition at the core of a person’s interpersonal relationships,
“만약 인간관계의 중심에 경쟁이 자리 잡고 있다면,”
he will not be able to escape interpersonal relationship problems or escape misfortune.
“그 사람은 인간관계의 고민에서 결코 벗어날 수 없고, 불행에서도 헤어날 수 없습니다.”
YOUTH: Why not? PHILOSOPHER: Because at the end of a competition, there are winners and losers.
청년: “어째서죠?” 철학자: “경쟁의 끝에는 승자와 패자만이 존재하기 때문입니다.”
YOUTH: It’s perfectly fine to have winners and losers!
청년: “승자와 패자가 나뉘는 건 지극히 당연한 일 아닌가요!”
PHILOSOPHER: Give some thought to it, then, if it were you, specifically,
철학자: “그럼 한번 생각해보세요. 만약 당신이”
who had a consciousness of being in competition with the people around you.
“주변 사람들과 늘 경쟁하고 있다는 의식을 가지고 있다고 칩시다.”
In your relations with them, you would have no choice but to be conscious of victory or defeat.
“그러면 그들과의 관계에서 끊임없이 승패를 의식할 수밖에 없게 됩니다.”
Mr. A got into this famous university, Mr. B found work at that big company,
“A는 명문대에 들어갔고, B는 대기업에 취직했으며,”
and Mr. C has hooked up with such a nice-looking woman—and you’ll compare yourself to them and think, This is all I’ve got.
“C는 멋진 여자와 사귄다는 식으로 남들과 자신을 비교하며 ‘난 이것밖에 안 돼’라고 자책하게 되겠지요.”
hooked up with는 누군가와 연인이 되거나 관계를 맺는 것을 의미합니다. 철학자가 청년이 충분히 공감할 만한 현실적인 사례들을 나열하며 설득력을 높이고 있군요.
YOUTH: Ha-ha. That’s pretty specific.
청년: “하하, 참 구체적인 예시네요.”