And there are the following two objectives for the psychology that supports these behaviors:
그리고 이러한 행동을 뒷받침하는 심리적 목표에는 다음 두 가지가 있다.
the consciousness that I have the ability and the consciousness that people are my comrades...
하나, 내게는 능력이 있다는 의식을 가질 것. 둘, 사람들은 나의 전우라는 의식을 가질 것’...”
Okay, I can see that it is a crucial subject: to be self-reliant as an individual while living in harmony with people and society.
“그렇군요. 개인으로서 자립하면서 인간과 사회 속에서 조화를 이루며 살아간다니, 정말 중요한 주제네요.”
It seems to tie in with everything we’ve been discussing.
“지금까지 우리가 나눈 모든 이야기와 일맥상통하는 것 같습니다.”
PHILOSOPHER: And these objectives can be achieved by facing what Adler calls “life tasks.”
철학자: “그리고 이 목표들은 아들러가 말하는 ‘인생의 과제’를 정면으로 마주함으로써 달성할 수 있습니다.”
YOUTH: What are life tasks? PHILOSOPHER: Let’s think of the word “life” as tracing back to childhood.
청년: “인생의 과제라는 게 정확히 무엇인가요?” 철학자: “어린 시절부터 시작되는 ‘삶’의 과정을 한번 떠올려 봅시다.”
During childhood, we are protected by our parents and can live without needing to work.
“어릴 때는 부모의 보호 아래 노동을 하지 않고도 살 수 있지요.”
But eventually, the time comes when one has to be self-reliant.
“하지만 머지않아 자립해야 할 때가 옵니다.”
One cannot be dependent on one’s parents forever, and one has to be self-reliant mentally, of course,
“언제까지나 부모에게 의지할 수는 없으니까요. 정신적인 자립은 물론이고,”
and self-reliant in a social sense as well, and one has to engage in some form of work—
“사회적인 의미에서도 자립해야 하며, 어떤 형태로든 ‘일’에 종사해야만 합니다.”
which is not limited to the narrow definition of working at a company.
“여기서 말하는 일이란 단순히 회사에서 돈을 버는 것만을 의미하지는 않아요.”
아들러가 말하는 일은 보수를 받는 노동뿐만 아니라 가사, 육아, 학업 등 사회적 관계 속에서 책임을 다하는 모든 생산적인 활동을 포괄하는 넓은 개념입니다.
Furthermore, in the process of growing up, one begins to have all kinds of friend relationships.
“또한 성장하는 과정에서 온갖 종류의 친구 관계를 맺게 됩니다.”