the result being that one ends up choosing the wrong path.
“결국 잘못된 길을 선택하게 되는 것이지요.”
Admitting mistakes, conveying words of apology, and stepping down from power struggles—none of these things is defeat.
“잘못을 인정하고, 사과의 말을 전하고, 권력 투쟁에서 물러나는 것—이 중 그 어떤 것도 패배가 아닙니다.”
The pursuit of superiority is not something that is carried out through competition with other people.
“우월성 추구라는 것은 타인과 경쟁하며 이루어지는 것이 아니니까요.”
YOUTH: So when you’re hung up on winning and losing, you lose the ability to make the right choices?
청년: “그러니까 승패에 집착하면 올바른 선택을 할 수 있는 능력을 잃게 된다는 말씀인가요?”
PHILOSOPHER: Yes. It clouds your judgment, and all you can see is imminent victory or defeat. Then you turn down the wrong path.
철학자: “맞습니다. 그것이 판단력을 흐리게 하고, 눈앞의 승패에만 매몰되게 만들죠. 그러다 결국 그릇된 길로 들어서는 겁니다.”
It’s only when we take away the lenses of competition and winning and losing that we can begin to correct and change ourselves.
“경쟁과 승패라는 안경을 벗어 던질 때야말로 비로소 자신을 바로잡고 변화시킬 수 있습니다.”
lenses(안경 혹은 렌즈)라는 비유를 통해, 우리가 세상을 어떤 시각으로 바라보느냐에 따라 스스로를 변화시킬 수 있는 가능성이 열린다는 점을 보여주고 있습니다.
Overcoming the Tasks That Face You in Life
인생의 과제를 극복해내기
새로운 소주제가 시작되었습니다. 아들러 심리학에서 매우 중요한 개념인 인생의 과제에 대해 본격적으로 다루기 시작합니다.
YOUTH: Okay, but there’s still a problem. It’s the statement “All problems are interpersonal relationship problems.”
청년: “알겠습니다. 하지만 여전히 걸리는 문제가 있어요. 바로 ‘모든 고민은 인간관계의 문제다’라는 주장 말입니다.”
I can see that the feeling of inferiority is an interpersonal relationship worry, and that it has certain effects on us.
“열등감이 인간관계에서 오는 고민이고 우리에게 어떤 영향을 미치는지도 이제 알겠어요.”
And I accept as logical the idea that life is not a competition.
“인생이 경쟁이 아니라는 생각도 논리적으로는 받아들입니다.”
I cannot see other people as comrades, and somewhere inside me I think of them as enemies. This is clearly the case.
“제가 타인을 전우로 보지 못하고 마음 한구석에서 적으로 간주하고 있다는 사실도 분명해졌고요.”
But the thing I find puzzling is, why does Adler place so much importance on interpersonal relationships?
“그런데 제가 정말 궁금한 건, 왜 아들러는 그토록 인간관계를 중요하게 여기느냐는 겁니다.”