You know, Savanna's group isn't even wearing costumes this year. They think we're too old for Halloween.”
“있잖아, 사바나네 무리는 올해 코스튬을 아예 안 입기로 했대. 이제 할로윈 챙기기엔 너무 컸다고 생각하나 봐.”
“What? That's just dumb.” “I know, right?” “I thought you didn't care what those girls think.”
“뭐? 진짜 멍청하다.” “그치?” “난 네가 그 애들이 어떻게 생각하든 상관 안 하는 줄 알았는데.”
She shrugged and took a long drink of her milk. “So, what dorky thing do you want to dress up as?” I asked her, smiling.
썸머는 어깨를 으쓱하며 우유를 한 모금 들이켰다. “그래, 그 범생이 같다는 게 뭔데?” 내가 웃으며 물었다.
“Promise not to laugh?” She raised her eyebrows and her shoulders, embarrassed. “A unicorn.”
“웃지 않겠다고 약속해?” 썸머는 쑥스러운 듯 눈썹을 치켜올리고 어깨를 으쓱했다. “유니콘.”
I smiled and looked down at my sandwich. “Hey, you promised not to laugh!” she laughed.
나는 샌드위치를 내려다보며 미소를 지었다. “야, 웃지 않기로 약속했잖아!” 썸머가 웃으며 말했다.
“Okay, okay,” I said. “But you're right: that is too dorky.” “I know!” she said.
“알았어, 알았어. 근데 네 말이 맞아. 진짜 범생이 같긴 하다.” “그치!” 썸머가 말했다.
“But I have it all planned out: I'd make the head out of papier-mâché, and paint the horn gold
“그래도 계획은 다 세워 뒀어. 종이 반죽으로 머리를 만들고, 뿔은 금색으로 칠하고,”
and make the mane gold, too... It would be so awesome.”
“갈기도 금색으로 만들 거야... 진짜 멋질 텐데.”
“Okay.” I shrugged. “Then you should do it. Who cares what other people think, right?”
“알았어. 그럼 그냥 해. 다른 사람들이 어떻게 생각하든 무슨 상관이야, 그치?”
“Maybe what I'll do is just wear it for the Halloween Parade,” she said, snapping her fingers.
“그냥 할로윈 퍼레이드 때만 입을까 봐.” 썸머가 손가락을 튕기며 말했다.
“And I'll just be, like, a Goth girl for school. Yeah, that's it, that's what I'll do.”
“학교에는 그냥 고스족 소녀처럼 하고 가고. 그래, 그게 좋겠다. 그렇게 해야지.”
Goth girl(고스족 소녀)은 주로 검은색 옷과 짙은 화장을 통해 어둡고 반항적인 분위기를 연출하는 하위문화를 따르는 스타일을 말합니다.
“Sounds like a plan.” I nodded. “Thanks, Auggie,” she giggled.
“좋은 생각이야.” 내가 고개를 끄덕였다. “고마워, 어기.” 썸머가 킥킥거리며 말했다.