Of course, I'd been thinking about it since last Halloween, so I knew right away. “Boba Fett.”
당연히 나는 지난번 할로윈 때부터 생각해 둔 게 있어서 바로 대답했다. “보바 펫.”
보바 펫(Boba Fett)은 영화 <스타워즈> 시리즈에 등장하는 상징적인 현상금 사냥꾼 캐릭터입니다. 어거스트가 이 작품의 열렬한 팬이라는 것을 다시 한번 보여주네요.
“You know you can wear a costume to school on Halloween, right?” “No way, really?” “So long as it's politically correct.”
“너 할로윈 날 학교에 코스튬 입고 가도 되는 거 알지?” “말도 안 돼, 진짜?” “단, 문제가 되지 않는 복장이어야 해.”
politically correct(정치적 올바름)는 사회적 소수자나 약자에 대한 차별과 편견이 담긴 표현이나 행동을 피하자는 원칙을 뜻합니다. 학교 행사에서도 다른 학생들에게 불쾌감이나 위협을 줄 수 있는 코스튬을 제한하는 모양입니다.
“What, like no guns and stuff?” “Exactly.” “What about blasters?” “I think a blaster's like a gun, Auggie.”
“뭐, 총 같은 거 안 된다는 말이지?” “정확해.” “블래스터는?” “어기, 블래스터도 총이나 다름없잖아.”
blaster(블래스터)는 <스타워즈> 세계관에서 레이저와 유사한 에너지를 발사하는 총기 형태의 무기입니다.
“Oh man...” I said, shaking my head. Boba Fett has a blaster.
“아, 이런...” 나는 고개를 저으며 말했다. 보바 펫에게 블래스터는 필수인데 말이다.
“At least, we don't have to come like a character in a book anymore. In the lower school that's what you had to do.
“그래도 이제는 꼭 책 속의 인물로 변장하지 않아도 돼. 초등부 때는 무조건 그래야 했거든.”
Last year I was the Wicked Witch of the West from The Wizard of Oz.” “But that's a movie, not a book.”
“작년에 난 『오즈의 마법사』에 나오는 서쪽의 사악한 마녀였어.” “그치만 그건 영화잖아, 책이 아니라.”
“Hello?” Summer answered. “It was a book first! One of my favorite books in the world, actually.
“무슨 소리야?” 썸머가 대꾸했다. “원래 책이 먼저라고! 사실 내가 세상에서 제일 좋아하는 책 중 하나야.”
My dad used to read it to me every night in the first grade.”
“우리 아빠가 1학년 때 매일 밤 읽어 주셨거든.”
When Summer talks, especially when she's excited about something, her eyes squint like she's looking right at the sun.
썸머는 이야기를 할 때, 특히 뭔가에 신이 났을 때면 마치 태양을 정면으로 바라보는 것처럼 눈을 찡긋거린다.
I hardly ever see Summer during the day, since the only class we have together is English.
학교에서는 썸머를 마주칠 일이 거의 없다. 같이 듣는 수업은 영어밖에 없으니까.
But ever since that first lunch at school, we've sat at the summer table together every day, just the two of us.
하지만 학교에서 처음 점심을 같이 먹은 뒤로, 우리는 매일 ‘여름 테이블’에 둘이서만 나란히 앉았다.
“So, what are you going to be?” I asked her. “I don't know yet. I know what I'd really want to go as, but I think it might be too dorky.
“그래서, 넌 뭘로 변장할 거야?” 내가 물었다. “아직 모르겠어. 정말 하고 싶은 건 있는데, 너무 범생이 같아 보일 것 같아서.”
dorky는 세련되지 못하거나 어수룩한 사람을 뜻하는 표현입니다. 썸머는 자신의 취향이 유치해 보일까 봐 걱정하는 사춘기 소녀다운 모습을 보여줍니다.