Mom would point to one of my bandages, and I would hold up my fingers to show her how much it was hurting.
엄마가 내 몸에 감긴 붕대 중 하나를 가리키면, 나는 손가락을 들어 얼마나 아픈지 표시하곤 했다.
One meant a little bit. Ten meant so, so, so much. Then she would tell the doctor when he made his rounds what needed adjusting or things like that.
1은 조금 아픈 것, 10은 정말, 정말, 정말 많이 아픈 것을 뜻했다. 그러면 엄마는 회진을 도는 의사 선생님께 어디를 조절해야 하는지 등을 말씀해 주셨다.
Mom got very good at reading my mind sometimes. After that, we got into the habit of doing the one-to-ten scale for anything that hurt,
엄마는 가끔 내 마음을 읽는 데 아주 도가 텄다. 그 후로 우리는 어디가 아플 때마다 1부터 10까지 수치로 나타내는 습관이 생겼다.
like if I just had a plain old sore throat, she’d ask: “One to ten?” And I’d say: “Three,” or whatever it was.
단순히 목이 좀 부었을 때도 엄마는 “1에서 10까지 중에 얼마큼이야?”라고 물었고, 나는 “3”이라든가 그 정도에 맞는 숫자를 말하곤 했다.
When school was over, I went outside to meet Mom, who was waiting for me at the front entrance like all the other parents or babysitters.
학교가 끝나고 밖으로 나가자 엄마가 다른 부모님들이나 보모들처럼 정문 앞에서 나를 기다리고 있었다.
과거 회상을 마치고, 어거스트의 공식적인 학교 첫날 일과가 끝난 시점으로 다시 돌아왔습니다.
The first thing she said after hugging me was: “So, how was it? One to ten?”
나를 안아 준 엄마가 가장 먼저 한 질문은 이것이었다. “그래, 어땠어? 1에서 10까지 중에?”
“Five,” I said, shrugging, which I could tell totally surprised her.
“5.” 어깨를 으쓱하며 대답했다. 내 대답에 엄마가 완전히 놀라셨다는 걸 알 수 있었다.
“Wow,” she said quietly, “that’s even better than I hoped for.”
“와.” 엄마가 나지막이 말했다. “엄마가 기대했던 것보다 훨씬 좋은 점수네.”
“Are we picking Via up?” “Miranda’s mother is picking her up today. Do you want me to carry your backpack, sweetness?”
“비아 누나 데리러 가?” “오늘은 미란다네 엄마가 데려다주기로 했어. 우리 아들, 배낭 엄마가 들어줄까?”
미란다(Miranda)는 누나 비아의 가장 친한 단짝 친구입니다. 어거스트와도 가족처럼 가깝게 지내는 다정한 성격의 누나로 처음 소개되고 있군요.
We had started walking through the crowd of kids and parents, most of whom were noticing me, “secretly” pointing me out to each other.
우리는 아이들과 학부모들 사이를 뚫고 걷기 시작했다. 대부분이 나를 의식하며 서로에게 “몰래” 손가락질을 해 대고 있었다.
“I’m fine,” I said. “It looks too heavy, Auggie.” She started to take it from me.
“괜찮아.” 내가 말했다. “너무 무거워 보여, 어기야.” 엄마가 가방을 받아 들려 하셨다.
“Mom!” I said, pulling my backpack away from her. I walked in front of her through the crowd.
“엄마!” 나는 가방을 끌어당기며 소리쳤다. 나는 인파를 헤치며 엄마보다 앞서 걸어갔다.