“I feel sick,” I said, trying to sound sick. “So why are you still here?” Davenport said to me angrily.
“속이 너무 안 좋아요.” 최대한 아픈 척하며 내가 말했다. “그런데 왜 아직 여기 서 있는 거야?” 선생님이 화가 머리끝까지 나서 나에게 쏘아붙였다.
“Stop talking, take off your costume, and give it to Olivia! Okay? Come on, everybody! Let’s go! Go! Go!”
“말 그만하고 당장 의상 벗어서 올리비아한테 줘! 알겠니? 자, 다들 움직여! 어서, 어서!”
I ran backstage to the dressing room as quickly as I could and started peeling off my costume.
나는 할 수 있는 한 가장 빨리 무대 뒤 분장실로 달려가 의상을 벗기 시작했다.
상황이 긴박하게 돌아가며 무대 뒤 분장실로 공간이 전환됩니다.
Two seconds later there was a knock and Via half opened the door.
2초 뒤 문을 두드리는 소리가 들리더니 비아가 문을 반쯤 열고 들어왔다.
“What is going on?” she said. “Hurry up, put it on,” I answered, handing her the dress.
“도대체 어떻게 된 거야?” 비아가 물었다. “빨리, 이 옷부터 입어.” 내가 드레스를 건네며 대답했다.
“You’re sick?” “Yeah! Hurry up!” Via, looking stunned, took off her T-shirt and jeans and pulled the long dress over her head.
“너 아픈 거야?” “응! 빨리!” 어안이 벙벙한 표정의 비아는 티셔츠와 청바지를 벗고 긴 드레스를 머리 위로 끌어올렸다.
I pulled it down for her, and then zipped up the back. Luckily, Emily Webb didn’t go on until ten minutes into the play,
내가 드레스를 아래로 끌어내려 주고 뒷지퍼를 올렸다. 다행히 에밀리 웹은 연극 시작 10분 뒤에나 등장했다.
Emily Webb(에밀리 웹)은 연극 『우리 읍네』의 여주인공 이름입니다.
so the girl handling hair and makeup had time to put Via’s hair up in a twist and do a quick makeup job.
덕분에 헤어와 메이크업 담당 여자애가 비아의 머리를 올리고 서둘러 화장을 해줄 시간이 있었다.
I’d never seen Via with a lot of makeup on: she looked like a model.
화장을 진하게 한 비아의 모습은 처음 보았는데, 꼭 모델 같았다.
“I'm not even sure I'll remember my lines,” Via said, looking at herself in the mirror.
“대사를 다 기억할 수 있을지도 모르겠어.” 거울 속 자신의 모습을 바라보며 비아가 말했다.
“Your lines.” “You'll do great,” I said. She looked at me in the mirror.
“네 대사잖아. 넌 잘해낼 거야.” 내가 말했다. 비아가 거울을 통해 나를 쳐다보았다.
“Why are you doing this, Miranda?” “Olivia!” It was Davenport, hush-shouting from the door.
“미란다, 너 왜 이러는 거야?” “올리비아!” 문가에서 대븐포트 선생님이 낮게 소리치셨다.