Papa said, “It’s not much of a tree, just an old box elder snag. There’s not a limb on it.”
아버지가 말씀하셨다. “대단한 나무는 아니군요. 그냥 늙은 네군도단풍나무 그루터기예요. 가지 하나 안 남았네요.”
snag는 가지가 다 떨어지고 몸통만 남은 채 서 있는 죽은 나무를 뜻합니다. 사냥개들이 너구리를 가두어 두기에 안성맞춤인 장소라고 할 수 있습니다.
“I can’t see any coon,” said the judge. “It must be hollow.” Papa beat on its side with the ax.
“너구리가 안 보이는데요.” 심사위원이 말했다. “속이 비어 있는 모양입니다.” 아버지는 도끼로 나무 옆면을 두드렸다.
It gave forth a loud booming sound. He said, “It’s hollow all right.”
나무에서 웅장한 울림이 울려 퍼졌다. 아버지는 “속이 텅 비었군요.”라고 말씀하셨다.
He stepped back a few steps, scraped his feet on the slick ground for a good footing, and said, “Stand back, and hold those hounds.
아버지는 몇 발자국 뒤로 물러나 미끄러운 땅 위에서 발을 단단히 고정하고는 말씀하셨다. “다들 뒤로 물러서서 저 개들 좀 붙잡고 있거라.”
I’m going to cut it down. We need some wood for our fire anyway.”
“나무를 베어버려야겠어요. 어차피 땔감도 좀 필요하니까요.”
Squatting down between my dogs, I held onto their collars. Papa notched the old snag so it would fall away from our fire.
나는 개들 사이에 쪼그리고 앉아 녀석들의 목줄을 꽉 붙잡았다. 아버지는 나무가 불 쪽으로 쓰러지지 않게 고목 그루터기에 칼집을 내셨다.
As the heavy ax chewed its way into the tree, it began to lean and crack. Papa stopped chopping.
육중한 도끼가 나무를 파고들자 나무가 기울며 쩍 하고 갈라지는 소리가 났다. 아버지는 도끼질을 멈추셨다.
He said to the judge, “Come on and help me. I think we can push it over now.”
아버지가 심사위원에게 말씀하셨다. “이리 오셔서 좀 도와주세요. 이제 밀면 넘어갈 것 같습니다.”
After much grunting and pushing, snapping and popping, it fell. I turned my dogs loose.
끙끙대며 나무를 밀어붙이자 우두둑 소리를 내며 나무가 쓰러졌다. 나는 개들을 풀어주었다.
On hitting the ground, the snag split and broke up.
땅에 부딪히는 순간 고목은 산산조각이 났다.
Goggle-eyed, I stood rooted in my tracks and watched three big coons roll out of the busted old trunk.
나는 눈이 휘둥그레져서 그 자리에 얼어붙은 듯 서 있었다. 부서진 고목 속에서 커다란 너구리 세 마리가 굴러 나오는 것이 보였다.
한 나무에서 너구리가 세 마리나 쏟아지는 것은 사냥꾼들 사이에서도 매우 드문 일입니다. 앞서 아버지가 언급하셨던 기적이 계속해서 실현되고 있음을 보여주는 대목입니다.
One started up the washout, running between us and the fire. Old Dan caught him and the fight was on.
한 마리가 우리와 모닥불 사이를 지나 도랑 위쪽으로 달아났다. 올드 단이 녀석을 덮쳤고 곧바로 싸움이 벌어졌다.