I read the grammar book last night and it explains the whole thing.
어젯밤에 문법책을 읽었는데, 거기 모든 설명이 나와 있었다.
Then I saw it was the same way as Miss Kinnian was trying to tell me, but I didn't get it.
키니언 선생님이 나에게 가르쳐 주려던 내용과 똑같다는 걸 알게 되었지만, 당시에는 전혀 깨닫지 못했다.
I got up in the middle of the night and the whole thing straightened out in my mind.
한밤중에 일어났을 때 머릿속에서 모든 것이 명확하게 정리되었다.
Miss Kinnian said that the TV working, just before I fell asleep and during the night, helped out.
키니언 선생님은 자기 직전과 밤사이에 틀어놓은 TV가 도움이 된 것이라고 말씀하셨다.
She said I reached a plateau. That's like the flat top of a hill.
선생님은 내가 ‘정체기’에 도달했다고 하셨다. 그것은 산의 평평한 정상 같은 것이라고 한다.
plateau(정체기)는 학습이나 발달 과정에서 급격한 성장 이후 잠시 성장이 멈춘 것처럼 보이는 평탄한 구간을 의미하는 심리학 용어입니다.
After I figured out how punctuation worked, I read over all my old progress reports from the beginning.
문장 부호의 원리를 깨친 뒤에, 나는 처음에 썼던 경과 보고서들을 전부 다시 읽어보았다.
Boy, did I have crazy spelling and punctuation!
세상에, 내 맞춤법과 문장 부호가 얼마나 엉망진창이었는지!
I told Miss Kinnian I ought to go over the pages and fix all the mistakes,
나는 키니언 선생님께 그 보고서들을 다시 훑어보며 틀린 곳을 전부 고쳐야겠다고 말씀드렸다.
but she said, "No, Charlie, Professor Nemur wants them just as they are.
하지만 선생님은 말씀하셨다. “아니에요, 찰리. 니머 교수님은 그것들을 있는 그대로 두길 원하세요.”
That's why he lets you keep them after they're photostated—to see your own progress. You're coming along fast, Charlie."
“교수님이 보고서를 복사한 뒤에 당신에게 돌려주시는 이유도 스스로 얼마나 발전했는지 확인하게 하려는 거예요. 찰리, 당신은 정말 빠르게 변하고 있어요.”
That made me feel good. After the lesson I went down and played with Algernon. We don't race any more.
그 말을 들으니 기분이 좋아졌다. 수업이 끝난 뒤에 아래층으로 내려가 앨저넌과 놀았다. 이제 우리는 더 이상 경주를 하지 않는다.
더 이상 앨저넌과 경주를 하지 않는다는 것은, 찰리가 앨저넌을 단순한 실험 대상이나 경쟁자가 아닌 자신과 같은 처지에 놓인 동료로 인식하기 시작했음을 시사합니다.
April 10 — I feel sick. Not like for a doctor, but inside my chest it feels empty, like getting punched and a heartburn at the same time.
4월 10일 — 기분이 좋지 않다. 몸이 아픈 건 아니지만, 가슴속이 텅 빈 것 같고 마치 주먹으로 맞은 듯하면서도 속 쓰린 느낌이 동시에 든다.
4월 10일의 기록입니다. 찰리가 느끼는 가슴의 통증은 육체적인 질병이라기보다, 지능이 높아지며 겪게 되는 복잡하고 낯선 감정적 진통으로 보입니다.