It happined like this. Oliver who works on the mixer quit yesterday.
사건은 이렇게 된 것이다. 어제 혼합기를 담당하던 올리버가 일을 그만두었다.
I used to help him out before bringing the bags of flour over for him to put in the mixer.
나는 올리버가 밀가루 포대를 혼합기에 넣을 수 있도록 옆에서 도와주곤 했었다.
Anyway I dint know that I knew how to work the mixer.
어쨌든 나는 내가 혼합기를 돌릴 줄 안다는 사실을 전혀 몰랐다.
Its very hard and Oliver went to bakers school for one year before he could learn how to be an assistint baker.
그 일은 무척 어렵고, 올리버는 제과사 조수가 되기까지 제과 학교를 1년이나 다녔다.
But Joe Carp hes my friend he said Charlie why dont you take over Olivers job.
하지만 내 친구인 조 카프가 말했다. “찰리, 네가 올리버 대신 그 일을 맡아보는 게 어때?”
Everybody on the floor came around and they were laff laughing and Frank Reilly said yes Charlie you been here long enuff enough.
작업장의 모든 사람이 몰려와 낄낄거렸고, 프랭크 라일리가 말했다. “그래, 찰리. 너도 여기 있을 만큼 있었잖아.”
Go ahead. Gimpy aint around and he wont know you tryed it.
“어서 해 봐. 김피도 지금 없으니까 네가 해본 걸 모를 거야.”
I was scared because Gimpy is the head baker and he told me never to go near the mixer because I would get hurt.
김피는 책임 제과사이고, 내가 다칠 수도 있으니 절대 혼합기 근처에 가지 말라고 경고했었기 때문에 나는 겁이 났다.
Everyone said do it exept Fannie Birden who said stop it why dont you leave the poor man alone.
패니 버든을 제외한 모두가 해보라고 부추겼다. 패니는 “그만들 해. 불쌍한 사람 좀 그냥 내버려 두란 말이야.”라고 말했다.
Frank Reilly said shut up Fanny its April fools day and if Charlie works on the mixer he might fix it good so we will all have the day off.
프랭크 라일리가 말했다. “시끄러워, 패니. 오늘은 만우절이라고. 찰리가 혼합기를 돌리다 아예 고쳐버릴지도 모르잖아. 그럼 우리 다 쉴 수 있을걸.”
여기서 fix it good은 진짜로 고치라는 뜻이 아니라, 기계를 아예 망가뜨려 달라는 의미의 반어법입니다. 만우절 장난으로 찰리가 큰 실수를 저지르게 유도해서 다 같이 쉬어보려는 의도가 담겨 있습니다.
I said I coudnt fix the mashine but I could work it because I been watching Oliver ever since I got back.
나는 기계를 고칠 수는 없지만, 돌아온 뒤로 올리버를 계속 지켜봤기 때문에 작동시킬 수는 있다고 말했다.
I worked the dough-mixer and everybody was surprised espeshully Frank Reilly.
나는 반죽 혼합기를 돌렸고 모두가 깜짝 놀랐다. 특히 프랭크 라일리가 제일 놀란 표정이었다.