I thought a lot about the things Alice said, and then it hit me that if I kept on reading and learning new things,
앨리스가 했던 말들을 곰곰이 생각하다 보니, 한 가지 생각이 뇌리를 스쳤다. 예전 지식들을 잊어버리는 와중에도 끊임없이 읽고 새로운 것들을 배운다면,
even while I was forgetting the old ones, I would be able to keep some of my intelligence.
내 지능의 일부라도 지켜낼 수 있을지도 모른다는 생각 말이다.
I was on a down escalator now. If I stood still I'd go all the way to the bottom,
나는 지금 내려가는 에스컬레이터 위에 서 있다. 가만히 있으면 바닥까지 떨어지겠지만,
내려가는 에스컬레이터(down escalator)는 멈추려 해도 계속되는 지능의 퇴행을 비유합니다. 제자리를 지키기 위해서라도 평소보다 훨씬 더 큰 노력을 해야만 하는 찰리의 절박한 심정이 잘 드러납니다.
but if I started to run up maybe I could at least stay in the same place.
위로 달려 올라가기 시작한다면 적어도 제자리는 유지할 수 있을지도 모른다.
The important thing was to keep moving upward no matter what happened.
무슨 일이 있어도 계속해서 위를 향해 움직이는 것이 중요했다.
So I went to the library and got out a lot of books to read.
그래서 도서관에 가서 읽을 만한 책들을 잔뜩 빌려왔다.
I've been reading a lot now. Most of the books are too hard for me, but I don't care.
지금은 책을 많이 읽고 있다. 대부분의 책이 나에게 너무 어렵지만 개의치 않는다.
As long as I keep reading I'll learn new things and I won't forget how to read.
계속 읽기만 한다면 새로운 것들을 배우게 될 것이고, 글을 읽는 법도 잊지 않을 것이다.
That's the most important thing. If I keep reading, maybe I can hold my own.
그게 가장 중요하다. 계속 읽는다면 어쩌면 현 상태를 유지할 수 있을지도 모른다.
Dr. Strauss came around the day after Alice left, so I guess she told him about me.
앨리스가 떠난 다음 날 스트라우스 박사가 찾아왔다. 아마 앨리스가 그에게 내 소식을 전했나 보다.
He pretended all he wanted was the progress reports but I told him I would send them.
그는 그저 경과 보고서를 받으러 온 척했지만, 나는 내가 직접 보내주겠다고 말했다.
I don't want him coming around here. I told him he doesn't have to be worried about me
그가 여기 찾아오는 걸 원치 않는다. 나는 그에게 내 걱정은 하지 않아도 된다고 말했다.