but the one on the bar keeps swishing it away, without fuss, out of his grasp.
하지만 막대 위에 앉은 녀석은 아무렇지도 않게 꼬리를 휙 저어 잡히지 않게 피한다.
Nice monkey... pretty monkey... with big eyes and swishy tail.
착한 원숭이... 예쁜 원숭이... 커다란 눈에 살랑거리는 꼬리를 가졌구나.
Can I feed him a peanut?...No, the man'll holler. That sign says do not feed the animals.
“땅콩 줘도 돼요?”... “안 돼, 아저씨가 소리 지를 거야. 저 표지판에 ‘동물에게 먹이를 주지 마시오’라고 적혀 있잖니.”
여기서부터는 어린 시절 부모님과 함께 동물원에 갔던 기억이 현재의 감각과 뒤섞여 불쑥 튀어나오는 대목입니다. 현실의 원숭이를 보며 과거 동물원의 풍경이 겹쳐지고 있군요.
That's a chimpanzee. Can I pet him? No. I want to pet the chip-a-zee.
“저건 침팬지란다.” “쓰다듬어 봐도 돼요?” “안 돼.” ‘침팬지 쓰다듬어주고 싶은데.’
Never mind, come and look at the elephants. Outside, crowds of bright sunshiny people are dressed in spring.
“신경 쓰지 말고 가서 코끼리나 보자.” 밖에는 봄옷을 차려입은 햇살처럼 밝은 사람들이 북적거린다.
Algernon lies in his own dirt, unmoving, and the odors are stronger than ever before. And what about me?
알저논은 자신의 오물 속에 누워 움직이지 않고, 냄새는 그 어느 때보다 강렬하다. 그렇다면 나는 어떻게 될까?
July 28 — Fay has a new boy friend.
7월 28일 — 페이에게 새 남자친구가 생겼다.
7월 28일의 기록입니다. 앨리스에 대한 깊은 사랑을 확인한 찰리는 이제 페이의 사생활에 대해 아무런 질투나 감흥을 느끼지 못할 정도로 심경의 변화를 겪었습니다.
I went home last night to be with her. I went to my room first to get a bottle and then headed over on the fire escape.
어젯밤 그녀와 함께 있으려고 집에 갔다. 먼저 술 한 병을 챙기러 내 방에 들렀다가 비상 탈출구를 통해 그녀의 집으로 건너갔다.
But fortunately I looked before going in. They were together on the couch.
하지만 다행히 안으로 들어가기 전에 들여다보았다. 두 사람은 소파에 함께 있었다.
Strange, I don't really care. It's almost a relief.
이상하게도 별로 상관없다는 생각이 들었다. 오히려 안도감이 느껴질 정도였다.
I went back to the lab to work with Algernon. He has moments out of his lethargy.
나는 다시 실험실로 돌아와 알저논과 연구를 계속했다. 녀석은 가끔 무기력증에서 벗어나는 순간이 있다.
Periodically, he will run a shifting maze, but when he fails and finds himself in a dead-end, he reacts violently.
주기적으로 그는 변화하는 미로를 달리곤 하지만, 실패하여 막다른 길에 다다르면 격렬하게 반응한다.