In those days I walked about as if I were blind, storms roared within me, every step meant danger.
그 무렵 나는 마치 앞을 보지 못하는 사람처럼 걸어 다녔다. 내면에서는 폭풍이 몰아쳤고, 한 걸음 한 걸음이 위험이었다.
I was conscious of nothing but the precipitous darkness in front of me, down to which all the roads I had trodden hitherto seemed to lead.
나는 내 앞의 깎아지른 듯한 어둠 외에는 아무것도 의식하지 못했다. 내가 지금까지 걸어온 모든 길은 결국 그 어둠 속으로 이어지는 듯했다.
And in my inward self I saw the picture of the guide, who resembled Demian, and in whose eyes stood my fate.
그리고 내면의 자아 속에서 나는 데미안을 닮은 인도자의 형상을 보았다. 그의 눈 속에는 나의 운명이 깃들어 있었다.
I wrote on a sheet of paper: “A guide has left me. I stand in complete darkness. I cannot take a step alone. Help me!”
나는 종이 한 장에 이렇게 적었다. “인도자가 나를 떠났습니다. 나는 완전한 어둠 속에 서 있습니다. 혼자서는 한 발짝도 뗄 수 없습니다. 저를 도와주세요!”
I wished to send that to Demian. Yet I omitted to do this, for each time I wished to do it, it seemed foolish and meaningless.
그것을 데미안에게 보내고 싶었다. 하지만 그러지 않았다. 보내고 싶을 때마다 그 일이 어리석고 무의미하게 느껴졌기 때문이다.
But I knew that little prayer by heart, and often said it to myself. It accompanied me hourly. I began to realize what prayer is.
하지만 나는 그 짧은 기도를 외우고 다녔고, 자주 혼잣말로 중얼거렸다. 그것은 매시간 나와 함께했다. 나는 비로소 기도가 무엇인지 깨닫기기 시작했다.
My school career was over. My father had arranged that during the holidays I was to travel and then I was to go to the University.
학교 생활이 끝났다. 아버지는 방학 동안 내가 여행을 다녀온 뒤 대학에 입학하도록 준비해 두셨다.
고등학교 졸업과 함께 성(聖) —— 시를 떠나 대학 진학을 앞둔 시점으로 시간이 흐르며 삶의 새로운 국면이 시작되는 장면입니다.
In which faculty, I knew not. I was to be allowed to take philosophy for one semester.
어느 학부에 들어갈지는 알지 못했다. 한 학기 동안 철학 강의를 듣는 것이 허락되었을 뿐이다.
I should have been equally content with anything else.
다른 무엇을 공부했더라도 나는 똑같이 만족했을 것이다.
CHAPTER SEVEN - MOTHER EVE
제7장 에바 부인
새로운 장이 시작되었습니다. 제목인 에바 부인(Mother Eve)은 데미안의 어머니로, 싱클레어가 꿈속에서 그토록 갈구하던 운명적인 여인의 실체입니다.
In the holidays I went once to the house in which, years before, Max Demian and his mother had lived.
방학 중에 나는 몇 년 전 막스 데미안과 그의 어머니가 살았던 집을 찾아가 보았다.
방학을 맞아 데미안이 살던 집을 찾아가며 새로운 이야기가 이어집니다. 그가 여전히 데미안이라는 존재와 그 배후의 진리를 강하게 의식하고 있음을 알 수 있습니다.
An old lady was walking in the garden. I entered into conversation and learned that the house belonged to her.
한 노부인이 정원을 거닐고 있었다. 나는 그녀와 대화를 나누었고, 그 집이 이제 그녀의 소유라는 사실을 알게 되었다.