Oh, how much I wished then that he would have got angry, have defended himself, have shouted at me!
오, 그때 그가 차라리 화를 냈더라면, 자신을 방어하고 나에게 소리를 질렀더라면 얼마나 좋았을까!
But he did nothing. I had all that to do within myself. He would have smiled, had he been able.
하지만 그는 아무것도 하지 않았다. 그 모든 고뇌는 내 안에서 감당해야 할 몫이었다. 할 수만 있었다면 그는 미소를 지었을 것이다.
The fact that he could not, showed me more than anything else how hard I had hit him.
그가 미소조차 지을 수 없었다는 사실은, 내 일격이 그에게 얼마나 치명적이었는지를 그 무엇보다도 분명하게 보여주었다.
And because Pistorius took the blow from me, his presumptuous and ungrateful pupil, so quietly,
그리고 주제넘고 배은망덕한 제자인 나의 공격을 피스토리우스가 그토록 묵묵히 받아들였기에,
because he silently agreed with me, because he recognized my word as a judgment of fate,
그가 조용히 나의 말에 동의하고 내 말을 운명의 판결로 인정했기에,
he caused me to hate myself, he made my thoughtlessness seem a thousand times greater than it was.
그는 나로 하여금 나 자신을 증오하게 만들었으며 나의 경솔함이 실제보다 수천 배는 더 크게 느껴지게 했다.
As I struck, I had thought to hit a strong man, capable of defending himself—
타격을 가할 때만 해도, 나는 그가 자신을 방어할 줄 아는 강한 인간이라고 생각했다—
now he was a meek, suffering creature, defenseless, who surrendered in silence.
그러나 이제 그는 아무런 방어 수단 없이 침묵 속에 굴복해 버린, 온순하고 고통받는 피조물일 뿐이었다.
We remained a long time lying before the dying fire, in which each glowing figure,
우리는 꺼져가는 불앞에 오랫동안 그렇게 누워 있었다. 타오르는 불꽃의 형상 하나하나가,
each crumbling ash heap called to my memory happy, beautiful, rich hours,
바스러지는 재더미 하나하나가 내 기억 속의 행복하고 아름다우며 풍요로웠던 시간들을 불러일으켰고,
making my guilt and my obligation to Pistorius greater and greater.
피스토리우스에 대한 나의 죄책감과 부채감을 점점 더 크게 만들었다.
Finally I could bear it no longer. I got up and went.
마침내 나는 더 이상 견딜 수 없었다. 나는 자리에서 일어나 밖으로 나갔다.
피스토리우스의 집을 떠나 홀로 밤거리를 배회하며 깊은 고뇌에 빠지는 장면으로 전환됩니다.