When we hate a man, we hate in him something which resides in us ourselves.
“우리가 누군가를 미워한다면, 우리는 우리 자신 안에 들어앉아 있는 그 무언가를 미워하는 거야.”
심리학에서 말하는 투사(projection) 개념을 아주 통찰력 있게 설명하고 있습니다. 우리가 타인에게서 발견하고 격렬하게 비난하는 단점이 사실은 우리 자신의 내면에 숨겨진 그림자일 수 있다는 뜻이죠.
What is not in us does not move us.” Never had Pistorius said anything to me which went home so deeply as this. I could not reply.
“우리 자신 안에 없는 것은 우리를 자극하지 못하거든.” 피스토리우스가 내게 해준 말 중에 이토록 가슴 깊이 와닿은 말은 없었다. 나는 아무 대답도 할 수 없었다.
But what moved me most singularly and most powerfully was that Pistorius in this conversation had struck the same note as Demian,
하지만 나를 가장 기묘하고 강렬하게 뒤흔든 것은, 이 대화에서 피스토리우스가 데미안과 똑같은 말을 했다는 사실이었다.
whose words I had carried in my mind for years and years past.
데미안의 말은 수년 동안 내 마음속에 간직되어 왔던 것이다.
They knew nothing of one another, and both said to me the same thing.
두 사람은 서로 알지 못하는 사이였지만, 나에게 똑같은 말을 하고 있었다.
“The things we see,” said Pistorius softly, “are the same things which are in us.
“우리가 보는 것들은,” 피스토리우스가 나지막이 말했다. “우리 안에 있는 것들과 똑같은 것들이야.”
우리가 인식하는 외부 세계가 결국 우리 내면 상태의 반영이라는 철학적 조언입니다. 피스토리우스는 세상을 이해하는 열쇠가 결국 자기 자신임을 다시 한번 강조하고 있습니다.
There is no reality except that which we have in ourselves.
“우리 자신 안에 들어있는 현실 외에 다른 현실이란 없어.”
For that reason most people live so unreally, because they hold the impressions of the outside world for real,
“그래서 대부분의 사람은 아주 비현실적으로 살아가고 있지. 외부 세계의 인상들을 현실로 여기고,”
and their own world in themselves never enters into their consideration.
“자신 안에 있는 그들만의 세계는 결코 고려하지 않기 때문이야.”
You can be happy like that. But if once you know of the other, then you no longer have the choice to go the way most people go.
“그렇게 살아도 행복할 수는 있어. 하지만 일단 다른 쪽을 알게 되면, 더 이상 대다수 사람이 가는 길을 선택할 자유는 없게 되지.”
Sinclair, the road for most people is easy, ours is hard. Let us go.”
“싱클레어, 평범한 사람들에게 그 길은 쉽지만 우리에게는 어려워. 이제 가자.”
A few days later, after I had on two occasions waited for him in vain, I met him late one evening in the street.
며칠 후, 두 번이나 그를 헛되이 기다린 끝에 어느 늦은 저녁 거리에서 그를 만났다.
피스토리우스와의 심오한 대화가 있은 후 며칠이 지난 시점입니다. 따뜻한 실내에서 벗어나 차가운 밤거리를 배회하는 싱클레어의 일상으로 장면이 전환됩니다.