all helped in my development, all helped to peel off skins, to break up eggshells,
그 모든 것이 나의 발전을 도왔고, 껍질을 벗겨내고 알껍데기를 깨뜨리는 데 힘이 되어 주었다.
and after each talk I held my head somewhat higher, I was more sure of myself
대화가 끝날 때마다 나는 고개를 조금 더 높이 쳐들었고, 나 자신에 대해 더욱 확신하게 되었다.
until my yellow bird pushed his beautiful bird-of-prey crest through the ruins of the world-shell.
마침내 나의 노란 새가 세계의 껍데기 폐허를 뚫고 그 아름다운 맹금류의 머리를 밀어 올릴 때까지 말이다.
앞서 나왔던 알은 세계이다라는 문장이 싱클레어의 삶에서 실제로 실현되고 있음을 보여줍니다. 관념적인 이해를 넘어 실질적인 내면의 성장이 이루어지고 있음을 상징하는 대목입니다.
We frequently related our dreams to one another. Pistorius knew how to interpret them. A curious example comes to my mind.
우리는 자주 서로의 꿈 이야기를 나누었다. 피스토리우스는 꿈을 해석할 줄 알았다. 기이한 사례 하나가 떠오른다.
I dreamed I was able to fly. I was flung through the air, so to speak—impelled by a great force over which I had not the mastery.
나는 하늘을 나는 꿈을 꾸었다. 말하자면 나는 공중으로 내던져진 셈이었는데, 내가 도저히 제어할 수 없는 거대한 힘에 밀려 날아오르고 있었다.
The sensation of this flight was exhilarating, but soon changed to fear as I saw myself snatched up involuntarily to risky heights.
날아오르는 기분은 황홀했지만, 곧 의지와 상관없이 위험한 높이까지 낚여 올라가자 공포로 변했다.
There I made the saving discovery that I could control my rise and fall by arresting my breath and by breathing again.
그때 나는 숨을 멈췄다가 다시 들이마시는 방식으로 상승과 하강을 조절할 수 있다는 구원과도 같은 발견을 했다.
꿈속에서 숨을 멈추고 들이마시는 행위는, 자신의 내면 에너지와 의지를 스스로 통제하는 법을 배우기 시작했음을 상징하는 매우 중요한 발견입니다.
Pistorius interpreted it as follows: “The swing, which sent you up into the air, is the great property of mankind, which everyone possesses.
피스토리우스는 그것을 다음과 같이 해석했다. “자네를 공중으로 밀어 올린 그 반동은 모든 인간이 지닌 위대한 자산이야. 누구나 가지고 있는 거지.”
It is the feeling of close relationship with the springs of every force, but it soon causes anxiety.
“그것은 모든 힘의 근원과 밀접하게 연결되어 있다는 느낌이지만, 곧 불안을 야기하기도 해.”
It is cursedly dangerous! For that reason most people willingly renounce flying, preferring to walk according to prescribed laws along the footpath.
“그건 지독하게 위험하거든! 그래서 대부분의 사람은 비행을 기꺼이 포기하고, 정해진 법에 따라 인도 위를 걷는 쪽을 택하지.”
But not you. You fly higher, as befits an intelligent fellow.
“하지만 자네는 아니야. 자네는 총명한 친구답게 더 높이 날아올라.”
And behold, you make a wonderful discovery there, namely, you gradually get the mastery over the impelling force.
“그리고 보라고. 자네는 거기서 놀라운 발견을 해내지. 즉, 추진력을 점차 제어하게 된다는 거야.”