These characteristics of the spiritual body which at first seem to be limitations can,
with equal validity, be looked upon as the absence of limitations.
Think of it this way: A person in the spiritual body is in a privileged position in relation to the other persons around him.
He can see and hear them, but they can’t see or hear him.
(Many a spy would consider this an enviable condition.)
Likewise, though the doorknob seems to go through his hand when he touches it, it really doesn’t matter anyway,
because he soon finds that he can just go through the door.
Travel, once one gets the hang of it, is apparently exceptionally easy in this state.
Physical objects present no barrier, and movement from one place to another can be extremely rapid, almost instantaneous.
Furthermore, despite its lack of perceptibility to people in physical bodies,
all who have experienced it are in agreement that the spiritual body is nonetheless something, impossible to describe though it may be.
It is agreed that the spiritual body has a form or shape (sometimes a globular or an amorphous cloud,
전체재생
다음페이지
문장검색