“You've got a treat coming to you,” Hortensia said. “She hates very small children.”
“아주 끝내주는 경험을 하게 될 거다.” 호텐시아가 말했다. “그 여자는 조그만 애들이라면 아주 질색을 하거든.”
“She therefore loathes the bottom class and everyone in it. She thinks five-year-olds are grubs that haven't yet hatched out.”
“그래서 제일 낮은 반이랑 거기 있는 애들을 끔찍이도 싫어해. 다섯 살짜리들은 아직 알도 안 깨고 나온 애벌레라고 생각하니까.”
In went another fistful of crisps and when she spoke again, out sprayed the crumbs.
감자 칩이 또 한 움큼 입안으로 들어갔고, 그녀가 다시 입을 열자 과자 부스러기가 사방으로 튀었다.
“If you survive your first year you may just manage to live through the rest of your time here. But many don't survive.”
“첫해를 무사히 넘기면 남은 학교생활도 어떻게든 버텨낼 수 있을 거야. 하지만 못 버티는 애들도 수두룩해.”
“They get carried out on stretchers screaming. I've seen it often.”
“비명을 지르면서 들것에 실려 나가는 애들을 난 아주 많이 봤어.”
Hortensia paused to observe the effect these remarks were having on the two titchy ones.
호텐시아는 자신의 말이 두 꼬맹이에게 어떤 영향을 미치는지 살펴보기 위해 잠시 말을 멈췄다.
Not very much. They seemed pretty cool. So the large one decided to regale them with further information.
별다른 반응이 없었다. 아이들은 꽤나 덤덤해 보였다. 그러자 이 커다란 선배는 정보를 더 알려 주기로 마음먹었다.
“I suppose you know the Trunchbull has a lockup cupboard in her private quarters called The Chokey? Have you heard about The Chokey?”
“트런치불의 개인 공간에 ‘초키’라고 불리는 고문실용 벽장이 있다는 건 알고 있겠지? 초키에 대해 들어 본 적 있어?”
The Chokey(초키)는 트런치불 교장이 아이들을 체벌하기 위해 고안한 기상천외하고도 끔찍한 공간입니다.
Matilda and Lavender shook their heads and continued to gaze up at the giant.
마틸다와 라벤더는 고개를 저으며 계속해서 거구의 선배를 올려다보았다.
Being very small, they were inclined to mistrust any creature that was larger than they were, especially senior girls.
체구가 아주 작았던 두 아이는 자신들보다 큰 존재, 특히 고학년 언니들을 신뢰하지 않는 경향이 있었다.
“The Chokey,” Hortensia went on, “is a very tall but very narrow cupboard.”
“초키는 말이야,” 호텐시아가 말을 이었다. “키는 아주 큰데 폭은 엄청나게 좁은 벽장이야.”
“The floor is only ten inches square so you can't sit down or squat in it.”
“바닥이 가로세로 25센티미터 정도밖에 안 돼서 앉을 수도, 쪼그려 앉을 수도 없지.”