Or was this a wifely game that she did not know about, a daily ritual, like soaking rice or making dough?
아니면 쌀을 불리거나 반죽을 만드는 것처럼, 그녀만 모르는 아내들만의 어떤 놀이나 일상적인 의식 같은 것일까?
Would they expect her soon to join in? In the tandoor line, Mariam caught sideways glances shot at her, heard whispers.
그녀들도 곧 그녀가 이 대화에 끼어들기를 바라는 것일까? 탄두르 줄에 서 있는 동안 마리암은 자신을 곁눈질하는 시선들을 느꼈고 속닥거리는 소리를 들었다.
Her hands began to sweat. She imagined they all knew that she'd been born a harami, a source of shame to her father and his family.
그녀의 손에 땀이 나기 시작했다. 사람들이 그녀가 하라미로 태어났으며, 아버지와 그 가족들에게 치욕스러운 존재라는 사실을 다 알고 있는 것만 같았다.
They all knew that she'd betrayed her mother and disgraced herself.
그녀가 어머니를 배신하고 스스로를 욕보였다는 사실까지도 말이다.
With a corner of her hijab, she dabbed at the moisture above her upper lip and tried to gather her nerves.
그녀는 히잡 끝자락으로 인중의 땀을 닦아내며 애써 마음을 가다듬으려 노력했다.
For a few minutes, everything went well. Then someone tapped her on the shoulder.
몇 분 동안은 모든 게 괜찮았다. 그러다 누군가 그녀의 어깨를 톡톡 두드렸다.
Mariam turned around and found a light skinned, plump woman wearing a hijab, like her.
마리암이 뒤를 돌아보니, 피부가 희고 통통한 여인이 그녀처럼 히잡을 쓰고 서 있었다.
마리암의 이웃인 파리바(Fariba)가 처음 등장합니다. 그녀는 이후 이야기에서 매우 중요한 역할을 하게 될 인물입니다.
She had short, wiry black hair and a good humored, almost perfectly round face.
짧고 뻣뻣한 검은 머리에 인상이 좋은, 거의 완벽하게 둥근 얼굴을 가진 여인이었다.
Her lips were much fuller than Mariam's, the lower one slightly droopy, as though dragged down by the big, dark mole just below the lip line.
입술은 마리암보다 훨씬 두툼했는데, 입술선 바로 아래에 박힌 크고 검은 점 때문인지 아랫입술이 약간 처져 있었다.
She had big greenish eyes that shone at Mariam with an inviting glint.
그녀는 커다란 초록빛 눈으로 마리암에게 친근한 눈길을 보내며 미소 지었다.
“You're Rasheed jan's new wife, aren't you?” the woman said, smiling widely.
“그쪽이 라시드 잔의 새 부인이시죠?” 여자가 활짝 웃으며 말했다.
“The one from Herat. You're so young! Mariam jan, isn't it?”
“헤라트에서 오셨다는 분요. 정말 젊으시네요! 마리암 잔, 맞죠?”