he says quietly, his words punctuated by a series of discreet coughs.
그는 나지막하게 말했고, 중간중간 헛기침을 섞어가며 말을 이었다.
“Before she what?” says Parvaneh. Rune’s wife clears her throat. “But, dear Ove, there was never a coup d’état...” “Was so,” says Ove grumpily.
“방금 뭐라고요?” 파르바네가 물었다. 루네의 아내가 헛기침을 했다. “오베, 쿠데타 같은 건 없었어요...” “있었어.” 오베가 심술궂게 대꾸했다.
Rune’s wife looks at Parvaneh with an embarrassed little smile.
루네의 아내는 난처한 듯한 작은 미소를 띠며 파르바네를 쳐다보았다.
“Well, you see, Rune and Ove here haven’t always gotten along so very well. Before Rune got ill he was the head of the Residents’ Association.”
“그게, 루네랑 여기 오베는 원래 사이가 그리 좋지 못했거든요. 루네가 아프기 전에는 주택 관리위원회 회장이었어요.”
“And before that Ove was the head. And when Rune was voted in there was something of a wrangle between Ove and Rune, you could say.”
“그전에는 오베가 회장이었고요. 루네가 회장으로 뽑혔을 때, 오베랑 루네 사이에 좀 다툼이 있었다고나 할까, 뭐 그런 일이 있었죠.”
Ove looks up and points a corrective index finger at her. “A coup d’état! That’s what it was!”
오베가 고개를 들더니 아니타를 향해 검지손가락을 치켜세웠다. “쿠데타였다고! 그건 분명한 쿠데타였어!”
Rune’s wife nods at Parvaneh. “Well, yes, well, before the meeting Rune counted votes about his suggestion”
루네의 아내가 파르바네를 보며 고개를 끄덕였다. “그래요, 뭐, 회의가 열리기 전에 루네가 자기 제안에 대해 미리 찬성표를 모으긴 했었죠.”
“that we should change the heating system for the houses and Ove thou—”
“단지 난방 시스템을 바꾸자는 제안이었는데 오베는 그걸...”
“And what the hell does Rune know about heating systems? Eh?” Ove exclaims heatedly,
“대체 루네가 난방 시스템에 대해 뭘 안다고 지껄인 거야? 응?” 오베가 흥분해서 소리를 질렀다.
but immediately gets a look from Parvaneh which makes him reconsider and come to the conclusion that there’s no need to complete his line of thought.
하지만 즉시 파르바네의 따가운 시선을 느낀 그는, 하려던 말을 끝까지 맺을 필요가 없겠다는 결론을 내리고 입을 다물었다.
Rune’s wife nods. “Maybe you’re right, Ove. But anyway, he’s very sick now... so it doesn’t really matter anymore.”
루네의 아내가 고개를 끄덕였다. “오베 말이 맞을지도 몰라요. 하지만 어쨌든 그는 지금 아주 많이 아파요... 그러니 이제 그런 건 아무래도 상관없죠.”
Her bottom lip trembles slightly. Then she regains her composure, straightens her neck with dignity, and clears her throat.
그녀의 아랫입술이 파르르 떨렸다. 그녀는 곧 평정심을 되찾고 품위 있게 목을 가다듬으며 헛기침을 했다.