Ove nods with faint recognition. As if he has been reminded of something his wife told him a thousand times,
오베는 희미한 기억을 되살리며 고개를 끄덕였다. 마치 아내가 수천 번은 말해줘서 알고 있었지만,
오베가 이웃의 불행을 몰랐던 것이 아니라, 아내 소냐로부터 들었음에도 의도적으로 혹은 무의식적으로 잊으려 노력해왔음을 알 수 있습니다.
although he still managed to forget it all the time.
그때마다 매번 잊어버렸던 어떤 사실을 다시 떠올린 것 같은 표정이었다.
“Yeah, yeah,” he says impatiently. “You can go and breathe their radiators, can’t you, Ove!” says Parvaneh.
“그래요, 알았어.” 그가 조바심 내며 대꾸했다. “가서 라디에이터 ‘숨’ 좀 트이게 해 줄 수 있죠, 오베?” 파르바네가 말했다.
파르바네는 라디에이터를 돌보는 것을 breathe(호흡하다)라고 표현했는데, 이는 전문 용어를 잘 모르는 그녀의 성격을 위트 있게 보여줍니다.
Ove glances at her as if considering a firm retort, but instead he just looks down at the ground.
오베는 따끔하게 쏘아붙여 줄까 하다가, 대신 그냥 바닥만 내려다보았다.
“Or is that too much to ask?” she continues, drilling him with her gaze and crossing her arms firmly across her stomach.
“아니면 제가 너무 무리한 부탁이라도 한 건가요?” 그녀는 배 위에 팔짱을 단단히 낀 채 오베를 뚫어질 듯 쳐다보며 말을 이었다.
Ove shakes his head. “You don’t breathe radiators, you bleed them... Jesus.”
오베가 고개를 저었다. “라디에이터는 숨을 트여주는 게 아니라 공기를 ‘빼내는’ 거야... 세상에나.”
He looks up and gives them the once-over. “Have you never bled a radiator before, or what?”
그는 고개를 들어 두 사람을 훑어보았다. “라디에이터 공기 빼는 법도 모른다는 거야, 뭐야?”
“No,” says Parvaneh, unmoved. Rune’s wife looks at the Lanky One a little anxiously.
“모르는데요.” 파르바네가 태연하게 대답했다. 루네의 아내는 조금 걱정스러운 듯 키다리 녀석을 쳐다보았다.
“I haven’t got a clue what they’re talking about,” he says calmly to her.
“전 저분들이 대체 무슨 소리를 하는 건지 하나도 모르겠네요.” 그가 그녀에게 차분하게 말했다.
Rune’s wife nods resignedly. Looks at Ove again. “It would be really nice of you, Ove, if it isn’t too much of a bother...”
루네의 아내가 체념한 듯 고개를 끄덕였다. 그러고는 다시 오베를 보며 말했다. “오베, 번거롭지 않으시다면 정말 부탁 좀 드릴게요...”
Ove just stands there staring down at the threshold.
오베는 그저 문지방만 내려다보며 거기 서 있었다.
“Maybe this could have been thought about before you organized a coup d’état in the Residents’ Association,”
“주택 관리위원회에서 쿠데타를 일으키기 전에 그런 걸 좀 생각했어야지.”
쿠데타(coup détat)는 보통 무력으로 정권을 빼앗는 일을 뜻합니다. 관리위원회 회장직에서 물러나게 된 과거의 투표 결과가 오베에게는 그만큼 충격적이고 부당한 배신으로 느껴졌던 모양이군요.