Parvaneh nods eagerly at him and points triumphantly at Ove. “He said that’s what it’s called!”
파르바네는 남편을 향해 고개를 세게 끄덕이더니 승리감에 도취하여 오베를 가리켰다. “이분도 그렇게 말씀하시잖아!”
The Lanky One mumbles something inaudible. “And you’re just like ‘Whoa, it’s an Eileen key!’”
키다리 녀석이 뭐라 중얼거렸지만 들리지 않았다. “당신은 방금 ‘우와, 아일린 렌치다!’라고 했잖아!”
Parvaneh jeers. He looks slightly crestfallen. “I never sounded like that.”
파르바네가 비웃었다. 그는 약간 풀이 죽은 모습이었다. “난 그렇게 말한 적 없어.”
“You did so!” “Did not!” “Yes you DID!” “I DIDN’T!”
“그랬거든!” “안 그랬어!” “아니, 그랬다니까!” “안 그랬다니까!”
Ove’s gaze travels from one to the other, like a large dog watching two mice interfering with its sleep.
오베의 시선이 두 사람 사이를 왔다 갔다 했다. 마치 커다란 개가 자신의 잠을 방해하는 쥐 두 마리를 지켜보는 듯한 눈빛이었다.
“You did,” says one of them. “That’s what you think,” the other one says.
“그랬어.” 둘 중 하나가 말했다. “그건 당신 생각이지.” 다른 하나가 대꾸했다.
“Everyone says it!” “The majority is not always right!” “Shall we Google it or what?”
“사람들이 다 그렇게 말한다고!” “다수결이 항상 옳은 건 아니야!” “구글에 검색해 볼까?”
사소한 말다툼 끝에 스마트폰 검색으로 사실 여부를 확인하려는 부부의 모습은 아날로그적 원칙을 고수하는 오베의 일상에 끼어든 현대적인 풍경을 보여줍니다.
“Sure! Google it! Wikipedia it!” “Give me your phone.”
“그래! 구글이든 위키백과든 다 찾아봐!” “폰 이리 내놔 봐.”
“Use your own!” “Duh! I haven’t got it with me, dipshit!” “Sorry to hear that!”
“당신 거 써!” “아이고! 지금 안 가지고 나왔으니까 그렇지, 이 멍청아!” “안됐네!”
Ove looks at them as their pathetic argument drones on.
오베는 한심한 말다툼이 계속되는 꼴을 지켜보았다.
They remind him of two malfunctioning radiators, making high-pitched whines at each other.
두 사람은 서로를 향해 쇳소리를 내지르는 고장 난 라디에이터 두 대를 연상시켰다.
“Good God,” he mutters. Parvaneh starts imitating what Ove assumes must be some kind of flying insect.
“세상에나.” 그가 중얼거렸다. 파르바네는 오베가 짐작하기로 날아다니는 곤충의 소리 같은 것을 흉내 내기 시작했다.