more or less in the way that Sonja used to ask, “What’s that got to do with it?” when Ove asked her if she really “needed” another pair of shoes.
그것은 예전에 오베가 소냐에게 구두가 정말 또 ‘필요’하냐고 물었을 때, 소냐가 “그게 이거랑 무슨 상관이에요?”라고 되묻던 것과 비슷한 느낌이었다.
The sales assistant tries to turn around and steal away, but Ove quickly puts his leg forward to stop him.
판매원은 몸을 돌려 슬쩍 빠져나가려 했지만, 오베가 재빨리 다리를 뻗어 그를 가로막았다.
Jimmy pats him on the back, to encourage him. “Ove here just wants to check out an iPad—can you sort us out?”
지미가 판매원의 등을 토닥이며 그를 달랬다. “여기 오베 아저씨는 그냥 아이패드를 좀 보고 싶으신 거예요. 도와주실 수 있죠?”
The sales assistant gives Ove a grim look. “Okay, but as I was trying to ask him earlier,”
판매원은 침울한 표정으로 오베를 보았다. “좋아요, 아까 여쭤보려고 했던 건데,”
“what model do you want? The 16-, 32-, or 64-gigabyte?”
“어떤 모델을 원하세요? 16, 32, 아니면 64기가바이트요?”
Ove looks at the sales assistant as if he feels the latter should stop regurgitating random combinations of letters.
오베는 판매원이 의미 없는 알파벳과 숫자 나열을 당장 멈춰야 한다고 느끼는 듯한 눈으로 그를 보았다.
“There are different versions with different amounts of memory,”
“메모리 용량에 따라 버전이 여러 가지라는 뜻이에요.”
Jimmy translates for Ove as if he were an interpreter for the Department of Immigration.
지미는 마치 출입국 관리소의 통역사라도 된 것처럼 오베에게 통역해 주었다.
“And I suppose they want a hell of a lot of extra money for it,” Ove snorts back.
“그러면서 돈은 엄청나게 더 받아 처먹겠지.” 오베가 코웃음을 치며 대꾸했다.
Jimmy nods his understanding of the situation and turns to the sales assistant.
지미는 상황을 이해했다는 듯 고개를 끄덕이고는 판매원 쪽으로 몸을 돌렸다.
“I think Ove wants to know a little more about the differences between the various models.”
“오베 아저씨는 각 모델 간의 차이점을 좀 더 알고 싶으신 것 같아요.”
The sales assistant groans. “Well, do you want the normal or the 3G model, then?”
판매원이 신음 섞인 한숨을 내뱉었다. “음, 그럼 일반 모델을 원하세요, 아니면 3G 모델을 원하세요?”