The sales assistant looks at Jimmy with a sort of twitching around his eyes
판매원은 눈가를 파르르 떨며 지미를 쳐다보았다.
that Ove seems adept at generating in people with whom he comes into contact.
오베가 자신과 접촉하는 사람들에게서 아주 능숙하게 끌어내는 반응이었다.
This is so frequent that one could possibly name a syndrome after him.
이런 일이 워낙 빈번해서 아예 그의 이름을 딴 증후군이 생길 법도 했다.
오베와 대화하는 모든 이들이 겪는 이 안면 근육 경련은 그의 고집과 독설이 상대방에게 주는 엄청난 피로감을 위트 있게 표현한 대목입니다.
“He didn’t mean any harm, man,” Jimmy tries to say pleasantly.
“악의가 있어서 그러신 건 아니에요.” 지미가 상냥하게 말하려 애썼다.
“I’m trying to show him a MacBook and he’s asking me what sort of car I drive,” the sales assistant bursts out, looking genuinely hurt.
“전 맥북을 보여드리려고 하는 건데 저분은 제가 무슨 차를 모는지 물으시잖아요.” 판매원이 정말 상처받은 표정으로 버럭 소리를 질렀다.
“It’s a relevant question,” mutters Ove, with a firm nod at Jimmy.
“그게 왜 상관이 없어, 아주 중요한 질문이지.” 오베가 지미를 향해 단호하게 고개를 끄덕이며 중얼거렸다.
오베에게 있어 타는 차의 브랜드는 그 사람의 신뢰도와 인격을 판가름하는 가장 중요한 척도 중 하나입니다.
“I don’t have a car! Because I think it’s unnecessary and I want to use more environmentally friendly modes of transportation!”
“전 차 없어요! 필요 없다고 생각하기도 하고, 환경친화적인 교통수단을 이용하고 싶단 말이에요!”
says the sales assistant in a tone of voice pitched somewhere between intransigent anger and the fetal position.
판매원은 고집스러운 분노와 당장이라도 울음을 터뜨릴 것 같은 체념 사이의 어딘가쯤에 있는 목소리로 말했다.
Ove looks at Jimmy and throws out his arms, as if this should explain everything.
오베는 이게 다 말이나 되는 소리냐는 듯 두 팔을 벌리고 지미를 쳐다보았다.
“You can’t reason with a person like that.” He nods and evidently expects immediate support.
“저런 인간하고는 말이 안 통해.” 그는 고개를 끄덕이며 지미가 즉시 자기 편을 들어주기를 기대했다.
“Where the hell have you been, anyway?” “I was just checking out the monitors over there, you know,” explains Jimmy.
“근데 넌 대체 어디 가 있었던 거야?” “아, 저기서 모니터 좀 구경하고 있었어요.” 지미가 설명했다.
“Are you buying a monitor?” asks Ove. “No,” says Jimmy and looks at Ove as if it was a really strange question,
“모니터는 사서 뭐 하게?” 오베가 묻자 지미가 “아뇨”라고 대답하며 오베를 쳐다보았다. 정말 이상한 질문을 다 한다는 표정이었다.