Only an hour or so later, Anita opened the door to a courier, who gave her a certified letter from the council.
불과 한 시간쯤 뒤, 아니타가 문을 열어주자 배달원이 시의회에서 보낸 등기 우편을 건넸다.
Signed, confirmed, with the time and date of the “transfer into care.”
‘요양 시설 이송’ 일시가 서명과 함께 확정된 서류였다.
And now Ove stands by Sonja’s gravestone and manages to say something about how sorry he is.
그리고 이제 오베는 소냐의 비석 곁에 서서 미안하다는 말을 간신히 꺼내고 있다.
장면이 소냐의 묘지로 다시 전환됩니다. 오베가 그녀에게 왜 약속을 지키지 못하고 계속 살아있는지 변명하는 중입니다.
“You get so damned worked up when I fight with people, I know that. But the reality of it is this.
“내가 사람들하고 싸우면 당신이 얼마나 속상해하는지 잘 알아. 하지만 현실은 이래.”
You’ll just have to wait a bit longer for me up there. I don’t have time to die right now.”
“당신은 저 위에서 나를 좀 더 기다려야겠어. 지금은 죽을 시간이 없거든.”
자살을 시도하려던 오베가 이제 죽을 시간이 없다고 말합니다. 이웃을 돕는 것이 그에게 새로운 삶의 명분이 되었음을 알 수 있습니다.
Then he digs up the old, frozen pink flowers out of the ground, plants the new ones, straightens up,
그러고는 땅에서 얼어붙은 낡은 분홍색 꽃들을 파내고 새 꽃들을 심은 뒤, 몸을 일으켰다.
folds up his deck chair, and walks towards the parking area while muttering something
그는 접이식 의자를 접고 주차장 쪽으로 걸어가며 무언가 중얼거렸다.
that sounds suspiciously like “because there’s a bloody war on.”
그 소리는 “지금은 빌어먹을 전쟁 중이니까”라는 말처럼 들렸다.
A MAN CALLED OVE AND SOCIAL INCOMPETENCE
오베라는 남자와 사회적 무능력
새로운 챕터가 시작됩니다. 오베의 서툰 사회성과 그로 인해 벌어지는 소동들이 기대되네요.
When Parvaneh, with panic in her eyes, runs right into Ove’s hall and continues into the bathroom without even bothering to say “Good morning,”
파르바네가 눈에 공포를 가득 담은 채 오베의 현관으로 달려 들어와 “좋은 아침이에요”라는 인사조차 생략하고 화장실로 직행했을 때,
장면이 전환됩니다. 오베의 집 현관으로 파르바네가 급하게 뛰어 들어오며 소동이 시작됩니다.
Ove immediately disputes how one can become so acutely in need of a pee
오베는 어떻게 사람이 그렇게 소변이 급할 수 있는지 즉각 반박했다.
in the space of the twenty seconds it takes her to walk from her own house to his.
자기 집에서 여기까지 걸어오는 데 고작 20초밖에 걸리지 않았는데 말이다.