“To fix something,” Ove answers curtly, three steps ahead of her, with the cat half jogging at his side.
“뭐 좀 고치러 가.” 고양이가 옆에서 반쯤 뛰어가듯 따라가는 가운데, 오베가 그녀보다 세 걸음 앞서며 퉁명스럽게 대답했다.
“What thing?” “A thing!” Parvaneh stops and catches her breath.
“무슨 일인데요?” “할 일이 있어!” 파르바네는 멈춰 서서 숨을 골랐다.
“Here!” Ove calls out and stops abruptly in front of a little café.
“여기다!” 오베가 외치며 작은 카페 앞에 갑자기 멈춰 섰다.
A scent of fresh-baked croissants comes through the glass door.
유리문 너머로 갓 구운 크루아상의 향기가 풍겨 나왔다.
Parvaneh looks at the parking area on the other side of the street where they left the Saab.
파르바네는 사브를 세워둔 길 건너편 주차장을 바라보았다.
In the end they could not have parked closer to the café. At first Ove had been absolutely convinced that the café was at the other end of the block.
결국 그들은 카페에서 더 이상 가까울 수 없을 만큼 바짝 차를 댄 셈이었다. 처음에 오베는 카페가 이 블록의 반대편 끝에 있다고 철석같이 믿고 있었다.
That was when Parvaneh had suggested they could possibly park on that side,
그건 파르바네가 그쪽에 주차할 수도 있겠다고 제안했을 때였다.
but the notion was abandoned once they found that parking cost one kronor more per hour.
하지만 주차비가 시간당 1크로나 더 비싸다는 사실을 알게 되자마자 그 제안은 기각되었다.
단돈 1크로나를 아끼기 위해 불편을 감수하는 오베의 지독한 절약 정신이 웃음을 자아냅니다.
Instead they had parked here and walked all around the block looking for the café.
결국 그들은 이곳에 차를 세우고 카페를 찾아 블록 전체를 한 바퀴 뺑 돌아야 했다.
Because Ove, as Parvaneh had soon realized, was the sort of man who, when he was not quite certain where he was going,
파르바네가 곧 알아챘듯, 오베는 어디로 가야 할지 확실하지 않을 때면,
just carried on walking straight ahead, convinced that the road would eventually fall into line.
길이 결국은 나타날 거라 믿으며 무조건 직진만 고집하는 부류의 남자였기 때문이다.
And now when they find that the café is directly opposite the spot where they parked,
그리고 이제 카페가 자신들이 주차한 곳 바로 맞은편에 있다는 사실을 알게 되자,