Life Is Not a Competition
인생은 경쟁이 아니다
새로운 소주제가 시작되었습니다. 인간관계의 고민에서 벗어나기 위해 반드시 짚고 넘어가야 할 경쟁이라는 틀에 대해 다루게 됩니다.
YOUTH: But I guess I still don’t really get it. PHILOSOPHER: Okay, ask me anything you like.
청년: “하지만 전 아직 잘 이해가 되지 않네요.” 철학자: “좋습니다, 궁금한 건 뭐든 물어보세요.”
YOUTH: Adler recognizes that the pursuit of superiority—one’s trying to be a more superior being—is a universal desire, doesn’t he?
청년: “아들러도 인간이 더 나은 존재가 되려는 ‘우월성 추구’가 보편적인 욕구라는 사실은 인정했죠?”
On the other hand, he’s striking a note of warning with regard to excessive feelings of inferiority and superiority.
“그러면서 한편으로는 지나친 열등감이나 우월감에 대해서는 경계하고 있고요.”
It’d be easy to understand if he could renounce the pursuit of superiority—then I could accept it. What are we supposed to do?
청년: “만약 우월성 추구를 포기할 수만 있다면 이해하기 쉽겠죠. 저도 받아들일 수 있을 거고요. 그런데 그게 어디 쉽나요? 우린 대체 어떻게 해야 하죠?”
PHILOSOPHER: Think about it this way. When we refer to the pursuit of superiority,
철학자: “이렇게 생각해보세요. 우리가 ‘우월성 추구’라고 하면,”
there’s a tendency to think of it as the desire to try to be superior to other people;
“보통은 다른 사람보다 더 뛰어나고 싶어 하는 욕구라고 생각하기 쉽습니다.”
to climb higher, even if it means kicking others down—you know,
“남을 밀쳐내서라도 더 높이 올라가려고 하는 것이죠. 이를테면,”
the image of ascending a stairway and pushing people out of the way to get to the top.
“계단을 오르며 사람들을 제치고 꼭대기에 서려는 이미지를 떠올리는 겁니다.”
Adler does not uphold such attitudes, of course. Rather, he’s saying that on the same level playing field,
“물론 아들러는 그런 태도를 옹호하지 않습니다. 그가 말하는 것은, 모든 사람이 평평한 지면 위에 서 있고,”
아들러가 제안하는 평평한 지면 비유는 수직적인 서열 중심의 사고에서 벗어나 모든 인간을 대등한 관계로 보겠다는 혁신적인 발상의 전환을 의미합니다.
there are people who are moving forward, and there are people who are moving forward behind them.
“그 지면 위에서 앞서가는 사람이 있고, 그 뒤를 따라가는 사람이 있다는 것이죠.”
Keep that image in mind. Though the distance covered and the speed of walking differ, everyone is walking equally in the same flat place.
“이 이미지를 마음속에 간직하세요. 걸어온 거리나 속도는 다를지라도, 모두가 같은 평면 위를 평등하게 걷고 있는 겁니다.”