Now, if I were to reject them and say, “You think you know what short people go through, huh?” no one would say a thing to me anymore.
“그때 제가 “키 작은 사람의 고충을 당신이 알기나 해?”라며 쏘아붙이면 이제 아무도 제게 말을 걸지 못하겠지요.”
I’m sure that everyone around me would start treating me just as if I were a boil about to burst
“주변 사람들은 모두 저를 마치 곧 터질 것 같은 종기라도 되는 양 조심스럽게 대할 것이고,”
boil about to burst(곧 터질 것 같은 종기)는 건드리기만 해도 아픔을 호소하거나 화를 낼 것 같아 주변 사람들이 안절부절못하며 눈치를 보는 위태로운 상태를 비유한 표현입니다.
and would handle me very carefully—or, I should say, circumspectly.
“제 눈치만 살피며 아주 신중하게 저를 대하게 될 겁니다.”
circumspectly는 아주 신중하고 조심스럽게 행동하는 태도를 뜻합니다. 상대의 불행 자랑에 휘말려 꼼짝달싹 못 하게 된 주변 사람들의 난처한 처지를 잘 보여줍니다.
YOUTH: Absolutely true. PHILOSOPHER: By doing that, my position becomes superior to other people’s, and I can become special.
청년: “전적으로 맞는 말씀입니다.” 철학자: “그렇게 함으로써 나의 지위는 타인보다 우월해지고, 나는 특별한 존재가 될 수 있습니다.”
Quite a few people try to be “special” by adopting this kind of attitude when they are sick or injured, or suffering the mental anguish of heartbreak.
“병에 걸렸거나 다쳤을 때, 혹은 실연의 고통을 겪을 때 이런 태도를 취함으로써 ‘특별한 존재’가 되려는 사람이 꽤 많지요.”
YOUTH: So they reveal their feeling of inferiority and use it to their advantage? PHILOSOPHER: Yes.
청년: “그러니까 자신의 열등감을 드러내서 그것을 무기로 삼는다는 말씀인가요?” 철학자: “그렇습니다.”
They use their misfortune to their advantage and try to control the other party with it.
“자신의 불행을 이용해 상대를 지배하려고 하는 것이죠.”
By declaring how unfortunate they are and how much they have suffered,
“자신이 얼마나 불행한지, 얼마나 고통받고 있는지를 강조함으로써,”
they are trying to worry the people around them (their family and friends, for example),
“주변 사람들(가족이나 친구 등)을 걱정시키고,”
and to restrict their speech and behavior, and control them.
“상대의 말과 행동을 제약하며 그들을 조종하려는 겁니다.”
The people I was talking about at the very beginning, who shut themselves up in their rooms,
“맨 처음에 이야기했던, 방 안에 틀어박혀 지내는 사람들도”
앞서 나왔던 은둔형 외톨이 친구의 사례를 다시 언급하며, 그 행동 이면에 숨겨진 심리적 목적을 재확인시켜 줍니다.
frequently indulge in feelings of superiority and use misfortune to their advantage.
“종종 이런 가짜 우월감에 빠져 자신의 불행을 무기로 휘두르곤 합니다.”