That is to say, one will not be able to be free. YOUTH: Be disliked by other people—is that what you are saying?
“다시 말해 자유로워질 수 없다는 뜻입니다.” 청년: “타인에게 미움을 받는 것, 정말 그걸 말씀하시는 건가요?”
PHILOSOPHER: What I am saying is, don’t be afraid of being disliked.
철학자: “제가 드리고 싶은 말씀은, 미움받는 것을 두려워하지 말라는 겁니다.”
YOUTH: But that’s— PHILOSOPHER: I am not telling you to go so far as to live in such a way that you will be disliked,
청년: “하지만 그건—” 철학자: “일부러 미움을 사며 살라는 뜻도 아니고,”
and I am not saying engage in wrongdoing. Please do not misunderstand that.
“나쁜 짓을 저지르라는 말도 아닙니다. 그 점을 오해하지 마세요.”
YOUTH: No. Then let’s change the question. Can people actually endure the weight of freedom?
청년: “아니요. 그럼 질문을 바꿔보죠. 인간이 정말 자유의 무게를 견뎌낼 수 있을까요?”
Are people that strong? To not care even if one is disliked by one’s own parents— can one become so self-righteously defiant?
“인간이 그렇게 강한 존재인가요? 부모님께 미움을 받아도 상관없다니, 그렇게 독선적이고 반항적으로 굴어도 된다는 말씀입니까?”
PHILOSOPHER: One neither prepares to be self-righteous nor becomes defiant. One just separates tasks.
철학자: “독선적인 것도 아니고 반항하는 것도 아닙니다. 그저 과제를 분리할 뿐이지요.”
There may be a person who does not think well of you, but that is not your task.
“누군가 당신을 좋지 않게 생각할 수도 있지만, 그것은 당신의 과제가 아닙니다.”
And again, thinking things like He should like me or I’ve done all this, so it’s strange that he doesn’t like me,
“마찬가지로 ‘상대가 나를 좋아해야 해’라거나 ‘내가 이렇게까지 해줬는데 나를 싫어하다니 이상해’라고 생각하는 것은,”
is the reward-oriented way of thinking of having intervened in another person’s tasks.
“상대방의 과제에 개입하는 보상 중심적인 사고방식일 뿐입니다.”
One moves forward without fearing the possibility of being disliked.
“미움받을 가능성을 두려워하지 않고 묵묵히 앞으로 나아가는 것.”
One does not live as if one were rolling downhill, but instead climbs the slope that lies ahead. That is freedom for a human being.
“비탈길을 굴러 내려가는 삶이 아니라, 눈앞의 언덕을 기어 올라가는 삶. 그것이 인간에게 진정한 자유입니다.”
앞서 다루었던 비탈길을 굴러가는 돌의 비유를 떠올리게 하는 대목입니다. 경향성(본능)에 몸을 맡기는 편안함이 아니라, 그것을 거슬러 오르는 수고로움 속에 인간의 참된 자유가 있다는 역설을 담고 있습니다.