his brains still swirling with the sounds of cussing and sobbing.
머릿속에는 여전히 아까 들었던 욕설과 울음소리가 뱅뱅 돌고 있었다.
Back in the fifth-grade classroom, he kept his eye glued on the door for Leslie.
5학년 교실로 돌아온 제스는 레슬리가 들어오기만을 문이 뚫어져라 기다렸다.
He half expected to see her come through flattened straight out like the coyote on Road Runner.
제스는 그녀가 만화영화 <로드 러너>에 나오는 코요테처럼 납작하게 찌부러진 채 나타날지도 모른다고 생각했다.
로드 러너(Road Runner)는 미국의 유명한 만화영화 시리즈입니다. 코요테가 늘 로드 러너를 잡으려다 처참하게 찌부러지는 장면을 빗대어, 재니스에게 호되게 당했을 레슬리의 모습을 걱정 섞인 상상으로 표현했습니다.
But she came in smiling without so much as a black eye.
하지만 그녀는 눈가에 멍 하나 들지 않은 채 생긋 웃으며 교실로 들어왔다.
She waltzed over to Mrs. Myers and whispered her excuse for being late,
그녀는 마이어스 선생님께 사뿐사뿐 다가가 늦은 이유를 속삭였고,
and Mrs. Myers beamed at her with what was becoming known as the “Leslie Burke special.”
마이어스 선생님은 이른바 ‘레슬리 버크 전용 미소’를 지으며 그녀를 환하게 반겨주었다.
레슬리 버크 전용 미소는 평소 레슬리를 각별히 아끼는 마이어스 선생님이 오직 레슬리에게만 보여주는 편애 섞인 다정한 미소를 뜻합니다.
How was he supposed to find out what had happened?
대체 무슨 일이 있었는지 제스가 알아낼 방법은 막막했다.
If he tried to pass a note, the other kids would read it.
쪽지를 보내자니 다른 아이들이 가로채 읽을 게 뻔했다.
Leslie sat way up in the front corner nowhere near the waste basket or pencil sharpener,
레슬리는 쓰레기통이나 연필깎이와는 한참 떨어진 맨 앞구석 자리에 앉아 있었기에,
so there was no way he could pretend to be heading somewhere else and sneak a word with her.
다른 곳에 가는 척하며 몰래 말을 걸 수도 없었다.
And she wasn’t moving in his direction. That was for sure.
게다가 그녀는 제스 쪽으로는 눈길도 주지 않았다. 그것만은 확실했다.
She was sitting straight up in her seat, looking as pleased with herself as a motorcycle rider who’s just made it over fourteen trucks.
그녀는 마치 대형 트럭 열네 대를 훌쩍 뛰어넘은 오토바이 묘기 선수처럼, 아주 기세등등하고 만족스러운 표정으로 꼿꼿이 앉아 있었다.
당시 미국에서 인기를 끌었던 전설적인 스턴트맨 이블 크니블(Evel Knievel)의 묘기를 연상시키는 비유입니다. 큰 난관을 극복하고 성공한 사람의 위풍당당함을 표현하고 있습니다.