I’d already figured out the times when he didn’t have much to do. It had been going on for more than a month.
나는 이미 아저씨가 한가한 시간을 다 꿰고 있었다. 이런 생활이 한 달 넘게 이어졌다.
제제와 포르투갈 아저씨의 만남이 한 달 넘게 지속되며 우정이 깊어졌음을 보여줍니다.
Much more. But I never knew an adult could look as sad as he did when I told him the stories about Christmas.
실제로는 훨씬 더 오래되었다. 하지만 내가 크리스마스 이야기를 들려주었을 때처럼 어른이 그렇게 슬픈 표정을 지을 수 있다는 건 미처 몰랐다.
His eyes filled with tears and he stroked my head, promising that I would never go without a Christmas present again.
아저씨의 눈에 눈물이 고였고, 그는 내 머리를 쓰다듬으며 다시는 크리스마스 선물을 못 받는 일은 없을 거라고 약속해주었다.
The days passed slowly and, above all, happily. People were beginning to notice my transformation, even at home.
시간은 천천히, 그리고 무엇보다 행복하게 흘러갔다. 집에서도 내 변화를 눈치채기 시작했다.
아저씨와의 우정 덕분에 제제의 마음이 채워지면서 생활 태도가 긍정적으로 변하고 있는 모습입니다.
I wasn’t getting up to as much mischief and was always off in my own little world in the backyard.
나는 예전만큼 말썽을 피우지 않았고 늘 뒷마당에서 나만의 작은 세계에 빠져 지냈다.
It’s true that sometimes the devil got the better of me. But I didn’t swear as much as I used to and I left the neighbours in peace.
가끔 악마의 유혹에 빠질 때도 있었지만, 예전처럼 욕을 많이 하지도 않았고 이웃들도 괴롭히지 않았다.
Whenever he could, the Portuguese would invent an outing, and it was on one of these outings that he pulled the car over and smiled at me.
포르투갈 아저씨는 틈만 나면 외출할 핑계를 만들었고, 그런 외출 길에 차를 세우고 나를 보며 미소 지었다.
어느 날 아저씨와 함께 차를 타고 멀리 소풍을 나간 장면으로 전환되었습니다.
“Do you like riding in ‘our’ car?” “Is it mine too?”
“ ‘우리’ 차에 타는 게 좋으니?” “이게 제 차이기도 해요?”
“Everything that’s mine is yours. Like two really good friends.” I was ecstatic.
“내 건 다 네 거야. 정말 좋은 친구 사이처럼 말이다.” 나는 황홀한 기분이 들었다.
If only I could tell everyone that I was half owner of the most beautiful car in the world.
세상에서 가장 멋진 자동차의 공동 주인이라고 모두에게 말할 수만 있다면 얼마나 좋을까.
“So, does this mean that now we’re completely friends?” he asked. “Yes.”
“그럼 이제 우리가 완전히 친구가 됐다는 뜻일까?” 아저씨가 물었다. “네.”
“Then can I ask you something?” “Yes, sir.” “You don’t want to grow up quickly so you can kill me any more, do you?”
“그럼 뭐 하나 물어봐도 되겠니?” “네, 아저씨.” “나를 죽이려고 빨리 어른이 되고 싶어 하는 마음은 이제 없어진 거지?”