The humiliation hurt more than the physical pain. All I wanted to do was fire off a volley of swear words at the brute.
신체적인 고통보다 굴욕감이 더 아프게 다가왔다. 나는 그 짐승 같은 인간에게 욕설을 한바탕 퍼부어주고 싶은 마음뿐이었다.
But he wouldn’t let go of me and, as if reading my mind, shook his free fist in my face and growled,
하지만 그는 나를 놓아주지 않았다. 마치 내 마음을 읽기라도 한 듯, 그는 남은 주먹을 내 얼굴 앞에 흔들며 으르렁거렸다.
“Say something then, toerag! Swear! Why don’t you say anything?”
“뭐라고 말 좀 해보시지, 이 쓰레기 같은 놈아! 욕을 해보라고! 왜 꿀 먹은 벙어리야?”
My eyes filled with tears; it was the pain, the humiliation, the sniggering onlookers.
내 눈에 눈물이 가득 고였다. 통증과 굴욕감, 그리고 낄낄거리며 지켜보는 구경꾼들 때문이었다.
The Portuguese carried on shouting. “Why don’t you swear at me, toerag?”
포르투갈 아저씨는 계속해서 소리를 질렀다. “왜 욕을 안 하냐, 이 쓰레기 같은 녀석아?”
A cruel fury rose up in my chest and I managed to splutter angrily,
가슴 속에서 잔인한 분노가 치밀어 올랐고, 나는 화를 참으며 간신히 내뱉었다.
“I might not be saying anything, but I’m thinking it. And when I grow up I’m going to kill you.”
“지금은 아무 말도 안 하겠지만, 다 생각하고 있어요. 내가 어른이 되면 당신을 죽여버릴 거예요.”
He laughed, followed by everyone standing around us.
그가 웃음을 터뜨리자 주변에 서 있던 사람들도 모두 따라 웃었다.
“Well, grow up, then, toerag. I’ll be waiting for you. But first I’m going to teach you a lesson.”
“그래, 어디 한번 커 보렴, 이 녀석아. 기다려 주마. 하지만 그전에 교훈을 좀 가르쳐줘야겠군.”
He quickly let go of my ear and bent me over his thigh. He walloped me only once, but so hard it felt like he’d sent my back-side through my stomach.
그는 얼른 내 귀를 놓더니 나를 자기 허벅지 위에 엎어놓았다. 딱 한 대 때렸을 뿐인데, 어찌나 세게 때렸는지 엉덩이가 배를 뚫고 나가는 것만 같았다.
Only then did he let me go. I staggered away with the roar of the crowd ringing in my ears.
그제야 그는 나를 놓아주었다. 나는 군중의 비웃음 소리가 귓가에 쟁쟁한 채 비틀거리며 멀어졌다.
It was only when I got to the other side of the highway, which I crossed without seeing a thing, that I was able to rub my stinging rump.
정신없이 고속도로 반대편까지 건너가고 나서야, 나는 비로소 욱신거리는 엉덩이를 문지를 수 있었다.