But I realize now that all of this has affected you and the family.”
하지만 이제야 이 모든 일이 너와 우리 가족에게 영향을 미쳤다는 걸 깨달았단다.”
아빠가 본인의 선택이 가족 전체에 어떤 파장을 불러왔는지 이제야 눈을 뜬 상황이야. '아차' 싶은 아빠의 뒤늦은 깨달음이 담겨 있어.
“But Dad, it’s not—” “Julianna, what I’m trying to tell you is I’m sorry.
“하지만 아빠, 그건—” “줄리아나, 내가 정말 말하고 싶은 건 미안하다는 거야.
줄리가 아빠를 위로하려 하지만, 아빠는 자신의 미안한 마음을 끝까지 전달하고 싶어 하셔. 말을 가로막으면서까지 사과를 전하는 아빠의 모습이 정말 절절하지?
There was so much I wanted to give you. All of you. I guess I didn’t see until recently
너희에게 주고 싶은 게 너무나 많았어. 너희 모두에게 말이다. 최근까지는 내가 보지 못했던 것 같구나,
아빠의 부성애가 폭발하는 대목이야. 자식들에게 더 좋은 걸 못 해준 것 같아 속상해하는 아빠의 모습, 세상 모든 부모님의 마음 아닐까?
how little I’ve actually provided.” “That’s not true!”
내가 실제로 해준 게 얼마나 없는지를 말이다.” “그렇지 않아요!”
아빠가 스스로를 깎아내리자 줄리가 곧바로 반박하는 장면이야. 아빠의 낮은 자존감을 줄리가 사랑으로 꽉 채워주는 따뜻한 순간이지.
“Well, I think you know my heart’s been in the right place, but if you line it up objectively,
“음, 내 마음은 늘 진심이었다는 걸 너도 알 거라고 생각한다만, 객관적으로 쭉 늘어놓고 따져보면,
아빠가 자기 마음은 늘 진심이었다며 밑밥을 깔고 있어. 이제부터 아빠의 본격적인 셀프 디스 타임이 시작되려나 봐. 줄리는 아빠 마음 다 아는데, 아빠 혼자 괜히 심각해진 상황이야.
a man like, say, Mr. Loski adds up to a much better husband and father than a man like me does.
이를테면 로스키 씨 같은 사람이 나 같은 사람보다는 훨씬 더 나은 남편이자 아버지라는 결론이 나오지.
아빠가 옆집 로스키 씨랑 자기를 비교하며 스스로를 깎아내리고 있어. 돈 잘 벌고 번듯한 로스키 씨에 비해 자기는 부족하다고 느끼는 전형적인 'K-가장'이 아닌 'U-가장(미국아빠)'의 고뇌랄까.
He’s around more, he provides more, and he’s probably a lot more fun.”
그는 집에 있는 시간도 더 많고, 경제적으로도 더 많이 해주고, 아마 훨씬 더 재미있는 사람일 거야.”
로스키 씨의 장점 3콤보를 날리며 아빠가 완벽하게 침울해졌어. 집에 잘 붙어있고, 돈 잘 벌어다 주고, 재밌기까지? 아빠 입장에서는 완패라고 생각하는 모양이야.
My dad wasn’t one to go fishing for compliments or signs of appreciation,
우리 아빠는 칭찬이나 고마움의 표시를 낚으려고(유도하려고) 하는 분은 아니었지만,
아빠가 지금 일부러 칭찬받으려고 '나 진짜 별로지?'라고 묻는 '답정너'가 아니라는 걸 줄리가 설명하고 있어. 진짜 자기 마음이 그렇다는 걸 솔직하게 고백하는 상황이라 더 짠한 거지.
but still, I couldn’t quite believe he actually thought that.
그래도 아빠가 실제로 그렇게 생각하고 계셨다는 게 난 도저히 믿기지 않았어.
세상에서 아빠를 제일 존경하고 사랑하는 줄리에게, 아빠가 스스로를 그렇게 낮게 평가한다는 사실은 큰 충격이었을 거야. 아빠의 낮은 자존감을 줄리가 사랑으로 채워줘야 할 타이밍이지!
“Dad, I don’t care how it looks on paper, I think you’re the best dad ever!
“아빠, 서류상으로 어떻게 보이든 난 상관없어. 내 생각엔 아빠가 세상에서 제일 최고거든!
아빠가 로스키 씨랑 비교하면서 자책하니까 줄리가 바로 효도 펀치 날리는 장면이야. 조건 따지는 세상에서 아빠 그 자체를 사랑한다는 줄리의 마음이 너무 예쁘지 않아? 아빠 감동해서 눈물 훔칠 준비 해야 할 듯!
And when I marry somebody someday, I sure don’t want him to be like Mr. Loski! I want him to be like you.”
그리고 내가 언젠가 누군가와 결혼할 때, 난 분명히 로스키 씨 같은 사람은 원하지 않아! 아빠 같은 사람이면 좋겠어.”
와, 딸한테 이런 말 들으면 아빠들 광대 승천해서 내려올 줄 모르지! 완벽해 보이는 로스키 씨보다 인간미 넘치고 따뜻한 아빠를 롤모델로 삼겠다는 줄리의 선언이야. 최고의 찬사라고 봐!
He looked at me like he couldn’t quite believe his ears. “Is that so,” he said with a grin.
아빠는 자기 귀를 도저히 믿을 수 없다는 듯이 나를 쳐다보셨어. “정말 그러니?” 아빠가 싱긋 웃으며 말씀하셨지.
방금 줄리가 한 말이 아빠한테는 세상 그 어떤 보너스보다 짜릿했을 거야. 너무 좋아서 '어라? 진짜?' 하면서도 입꼬리가 주체 안 되는 아빠의 모습이 눈에 선하지 않아?