That is why we have moonless nights. But in the end, the moon always returns, as do we all. That is what they believe.
그것이 바로 달이 없는 밤이 생기는 이유다. 하지만 결국 달은 우리 모두가 그러하듯 언제나 다시 돌아온다. 그것이 그들의 믿음이다.
The Seventh Tuesday: We Talk About the Fear of Aging
일곱 번째 화요일: 우리는 나이 드는 것에 대한 두려움을 이야기하다
북미 북극권 부족의 믿음에 대한 사색이 마무리되고, 다시 현재 시점으로 돌아와 일곱 번째 화요일 수업이 시작됩니다.
Morrie lost his battle. Someone was now wiping his behind. He faced this with typically brave acceptance.
모리는 싸움에서 졌다. 이제 누군가가 그의 뒤를 닦아주어야 했다. 그는 특유의 용기 있는 태도로 이 상황을 받아들였다.
No longer able to reach behind him when he used the commode, he informed Connie of his latest limitation.
변기를 사용할 때 더 이상 손이 뒤로 닿지 않게 되자, 그는 코니에게 자신의 새로운 한계를 알렸다.
“Would you be embarrassed to do it for me?” She said no.
“나 대신 그 일을 해주는 게 당황스럽지는 않겠어요?” 그녀는 아니라고 대답했다.
I found it typical that he asked her first. It took some getting used to, Morrie admitted,
그녀에게 먼저 의중을 물어보는 모습이 그답다고 생각했다. 모리는 그 상황에 익숙해지는 데 시간이 좀 걸렸다고 인정했다.
because it was, in a way, complete surrender to the disease.
그것은 어떤 면에서 병에 대한 완전한 굴복이나 다름없었기 때문이다.
The most personal and basic things had now been taken from him—going to the bathroom, wiping his nose, washing his private parts.
화장실에 가고, 코를 닦고, 몸의 은밀한 부위를 씻는 일까지, 가장 개인적이고 기본적인 권리들을 이제 모두 빼앗겨 버렸다.
With the exception of breathing and swallowing his food, he was dependent on others for nearly everything.
숨을 쉬고 음식을 삼키는 일을 제외하면, 그는 거의 모든 것을 타인에게 의존해야 했다.
I asked Morrie how he managed to stay positive through that.
나는 모리에게 그런 상황에서도 어떻게 긍정적인 마음을 유지할 수 있는지 물었다.
“Mitch, it’s funny,” he said. “I’m an independent person, so my inclination was to fight all of this—”
“미치, 참 희한한 일이야.” 그가 말했다. “나는 원래 독립적인 사람이라, 이 모든 상황과 맞서 싸우고 싶은 마음이 굴뚝같았거든.”
“being helped from the car, having someone else dress me.”
“차에서 내릴 때 도움을 받고, 남이 옷을 입혀주는 것 같은 일들 말이야.”