I get straight A’s now like my sister and that is why they leave me alone.
나도 이제 누나처럼 전 과목 A를 받는데, 그래서 부모님이 나를 그냥 내버려 두시는 것 같아.
My mom cries a lot during TV programs. My dad works a lot and is an honest man.
엄마는 TV 프로그램을 보면서 자주 우셔. 아빠는 일을 많이 하시고 정직한 분이셔.
My Aunt Helen used to say that my dad was going to be too proud to have a midlife crisis.
헬렌 이모는 아빠가 자존심이 너무 세서 중년의 위기 같은 건 겪지도 않을 거라고 말하곤 했어.
중년의 위기(midlife crisis)는 40~50대 성인이 자신의 삶을 회의적으로 돌아보며 심리적 갈등을 겪는 시기를 뜻합니다. 이모는 아빠가 그런 감상에 젖기엔 지나치게 현실적이고 자존감이 높다고 생각했던 모양입니다.
It took me until around now to understand what she meant by that because he just turned forty and nothing has changed.
아빠가 방금 마흔이 되셨는데도 아무것도 변하지 않은 걸 보고 나서야, 이모가 무슨 뜻으로 그런 말을 했는지 겨우 이해가 가더라고.
My Aunt Helen was my favorite person in the whole world. She was my mom’s sister.
헬렌 이모는 세상에서 내가 제일 좋아하는 사람이었어. 엄마의 자매였지.
찰리에게 정서적으로 가장 큰 영향을 준 헬렌 이모가 본격적으로 소개되는 대목입니다.
She got straight A’s when she was a teenager and she used to give me books to read.
이모도 십 대 때 성적이 전부 A였대. 그리고 나한테 읽을 책들을 자주 주곤 하셨어.
My father said that the books were a little too old for me, but I liked them so he just shrugged and let me read.
아빠는 그 책들이 내 나이에 비해 좀 어렵다고 하셨지만, 내가 좋아하니까 그냥 어깨를 으쓱하고는 읽게 내버려 두셨지.
My Aunt Helen lived with the family for the last few years of her life because something very bad happened to her.
이모는 돌아가시기 전 몇 년 동안 우리랑 같이 살았는데, 그건 이모한테 아주 안 좋은 일이 있었기 때문이야.
헬렌 이모가 찰리의 집에서 함께 살게 된 배경을 설명하며, 집안에 감춰진 아픈 과거가 있음을 암시합니다.
Nobody would tell me what happened then even though I always wanted to know.
항상 궁금해했지만 아무도 그때 무슨 일이 있었는지 말해주지 않았어.
When I was around seven, I stopped asking about it because I kept asking like kids always do
일곱 살쯤 되었을 때 더는 묻지 않게 됐어. 여느 애들처럼 자꾸 캐물었더니,
and my Aunt Helen started crying very hard.
이모가 너무 심하게 울기 시작했거든.
That’s when my dad slapped me, saying, “You’re hurting your Aunt Helen’s feelings!”
그때 아빠가 내 뺨을 때리면서 말씀하셨어. “네가 헬렌 이모 마음을 아프게 하고 있잖아!”
아빠가 찰리를 체벌한 사건을 통해, 집안 내에서 헬렌 이모의 과거가 얼마나 조심스럽고 고통스러운 금기였는지를 보여줍니다.