She laid me down on the couch. She brought out a damp washcloth and put it on my forehead.
샘은 나를 소파에 눕히더니, 젖은 수건을 가져와 내 이마에 얹어주었어.
“You can sleep here tonight. Okay?” “Okay.” “Just calm down. Take deep breaths.”
“오늘 밤은 여기서 자고 가도 돼. 알았지?” “응.” “그냥 마음 좀 진정시키고, 깊게 숨을 들이마셔 봐.”
I did what she told me. And just before I fell asleep, I said something.
난 샘이 시키는 대로 했어. 그리고 잠들기 직전에 한마디를 내뱉었지.
“I can’t do that anymore. I’m sorry,” I said. “It’s okay, Charlie. Just go to sleep,” Sam said.
“더 이상은 못 하겠어요. 죄송해요.” 내가 말했어. 샘은 “괜찮아, 찰리. 그냥 자렴”이라고 대답해 줬지.
But I wasn’t talking to Sam anymore. I was talking to someone else.
하지만 난 더 이상 샘에게 말하고 있는 게 아니었어. 다른 누군가에게 말하고 있었지.
찰리가 사과하고 있는 대상은 곁에 있는 샘이 아닌, 자신의 무의식 속에 깊이 잠재되어 있던 다른 인물을 향하고 있습니다.
When I fell asleep, I had this dream. My brother and my sister and I were watching television with my Aunt Helen.
잠이 들자 꿈을 꿨어. 형이랑 누나랑 내가 헬렌 이모랑 텔레비전을 보고 있더라고.
여기서부터는 찰리의 꿈속 장면으로 전환됩니다.
Everything was in slow motion. The sound was thick. And she was doing what Sam was doing.
모든 게 슬로 모션처럼 보였고 소리는 뭉툭하게 들렸어. 그리고 이모는 아까 샘이 했던 행동을 똑같이 하고 있었지.
샘이 수건을 올려주며 찰리를 돌보던 행동이 유년 시절 헬렌 이모와의 유사한 기억을 불러일으켰음을 암시합니다.
That’s when I woke up. And I didn’t know what the hell was going on.
그러다 소스라치게 놀라 잠에서 깼어. 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 건지 하나도 알 수가 없었어.
악몽에서 깨어나 현실로 돌아왔습니다.
Sam and Patrick were standing over me. Patrick asked if I wanted some breakfast. I guess I nodded.
샘이랑 패트릭이 나를 내려다보고 있더라. 패트릭이 아침 먹을 거냐고 물었고, 난 고개를 끄덕였던 것 같아.
We went and ate. Sam still looked worried. Patrick looked normal.
우린 가서 밥을 먹었어. 샘은 여전히 걱정스러운 눈치였지만 패트릭은 평소와 다름없어 보였지.
We had bacon and eggs with their parents, and everyone made small talk.
패트릭네 부모님이랑 같이 베이컨과 달걀 요리를 먹으며 다 같이 가벼운 대화를 나눴어.
I don’t know why I’m telling you about bacon and eggs. It’s not important. It’s not important at all.
내가 왜 베이컨이랑 달걀 얘기를 하는지 모르겠네. 별로 중요한 것도 아닌데 말이야. 전혀 중요하지 않은데.