“You got a light?” he said. “Sure,” I said, and I struck a match for him.
"불도 있어?" 그가 물었어. "그럼요," 난 대답하며 그를 위해 성냥을 켰어.
담배를 빌렸으면 이제 불을 빌릴 차례지. 찰리는 이번에도 군말 없이 성냥을 꺼내 들어. 90년대 감성 돋는 성냥 긋는 소리가 여기까지 들리는 것 같... 아, 미안! 이 표현은 안 쓰기로 했지. 아무튼 분위기가 묘해.
Instead of just leaning down and lighting the cigarette, he reached out to make a cup around the match with our hands,
그는 그냥 몸을 숙여 담배에 불을 붙이는 대신, 우리 손으로 성냥 주위를 감싸 컵 모양을 만들었어.
보통은 몸을 숙여서 불을 붙이는데, 이 남자는 굳이 손을 뻗어서 찰리의 손과 자기 손을 겹쳐 불꽃을 감싸네? 바람막이 핑계를 대고 스킨십을 시전하는 고단수 수법이야.
which is something we all do when it’s windy. But it wasn’t windy.
그건 바람 불 때 우리 모두가 하는 행동이지. 하지만 그때 바람은 전혀 불지 않았어.
찰리도 이상하다는 걸 감지했어. 바람이 쌩쌩 불면 손으로 감싸는 게 매너지만, 지금은 공기가 아주 정체된 밤이거든. 남자의 행동에 정당한 이유가 없다는 걸 날카롭게 지적하고 있어.
I think he just wanted to touch my hands because while he was lighting the cigarette, he did it for a lot longer than necessary.
내 생각엔 그가 그냥 내 손을 만지고 싶었던 것 같아. 담배에 불을 붙이는 동안 필요 이상으로 훨씬 더 오랫동안 그러고 있었거든.
남자의 수작이 완전히 탄로 났어! 불 붙이는 척하면서 찰리의 손길을 즐기고 있었던 거야. 찰리는 이 낯선 남자의 끈적한 의도를 정확히 간파해냈어. 찰리도 이제 알 건 다 아는 나이라구.
Maybe he wanted me to see his face over the glow of the match. To see how handsome he was.
어쩌면 그 사람은 성냥 불빛 위로 비치는 자기 얼굴을 내가 보길 원했는지도 몰라. 자기가 얼마나 잘생겼는지 보여주려고 말이야.
불필요하게 오래 걸리는 '불 붙이기' 타임! 찰리는 그 짧은 순간에 남자의 나르시시즘을 감지했어. 어둠 속의 조명효과를 노린 거지. '나 좀 봐라, 분위기 있지 않냐?' 이런 느낌?
I don’t know. He did look familiar. But I couldn’t figure out from where.
잘 모르겠어. 확실히 낯이 익긴 했거든. 근데 어디서 봤는지 도무지 생각이 안 나는 거야.
어둠 속에서 반짝인 얼굴, 찰리의 뇌리에 스친 기시감! '어? 이 아저씨 어디서 봤는데?' 싶지만, 장소가 장소인 만큼 아는 사람일 리가 없다고 생각하는 중이야.
He blew out the match. “Thanks.” And exhaled. “No problem,” I said.
그는 성냥을 불어서 껐어. '고마워.' 그리고 연기를 내뿜었지. '천만에요,' 내가 말했어.
작업(?)의 시간이 끝나고 이제 쿨타임이야. 불을 끄고 연기를 내뿜으며 짧은 대화가 오가는, 영화의 한 장면 같은 느와르적 모먼트지.
“Mind if I sit down?” he asked. “Not really.” He sat down. And said a few things. And it was his voice. I recognized his voice.
'좀 앉아도 될까?' 그가 물었어. '상관없어요.' 그는 앉았어. 그리고 몇 마디를 했지. 바로 그 목소리였어. 내가 아는 목소리였던 거야.
합석 요청! 그리고 결정적 단서 등장! 얼굴은 어둠 때문에 헷갈렸는데, 목소리를 듣는 순간 찰리의 뇌세포가 번쩍 반응했어. 코난이 마취침 쏘기 직전의 그 느낌 알지?
So, I lit another cigarette and looked at his face again, and thought hard, and that’s when I figured it out.
그래서 난 담배 한 대를 더 피워 물고 다시 그 사람 얼굴을 쳐다봤어. 곰곰이 생각했지. 그리고 딱 알아차렸어.
셜록 홈즈 모드 발동! 담배는 거들 뿐, 찰리는 지금 머릿속 데이터베이스를 풀가동 중이야. 목소리와 얼굴을 매칭시키기 위해 집중하는 찰리의 미간이 보이는 것 같아.
It was the guy who does the sports on the TV news! “Nice night,” he said. I couldn’t believe it!
TV 뉴스에서 스포츠 소식을 전해주는 그 아저씨였어! '좋은 밤이네,' 그가 말했지. 정말 믿을 수가 없었어!
대박 사건! 동네 공원에서 마주친 남자가 TV에 나오는 유명인이라니! 찰리는 지금 연예인 실물 영접하고 멘탈 붕괴 직전이야. 심지어 그 아저씨가 이런 은밀한 곳에 있다니, 더 충격이지.
I guess I managed to nod because he kept talking. About sports!
내가 어쨌든 고개를 끄덕이기는 했던 것 같아. 그 아저씨가 계속 말을 했거든. 그것도 스포츠 이야기를 말이야!
찰리는 지금 넋이 나간 상태야. TV에서만 보던 아저씨가 눈앞에서 스포츠 중계를 하고 있으니 말이지. 자기도 모르게 '네, 네...' 하면서 리액션 인형처럼 고개를 까닥거리고 있는 모습이 그려지지 않니?
He kept talking about how the designated hitter in baseball was bad
그 아저씨는 야구에서 지명 타자 제도가 얼마나 별로인지 계속 떠들어댔어.
이 아저씨, TV 밖에서도 직업병 어디 안 가네. 야구팬들이라면 밤새도록 싸울 수 있는 주제인 '지명 타자 제도'를 꺼내든 거야. 찰리는 야구 룰도 잘 모를 텐데 투머치토커의 기질이 느껴져.