I think this is the initiation for new cast members.
내 생각엔 이게 새로 들어온 단원을 위한 신고식 같은 거였나 봐.
initiation은 새로운 집단에 가입할 때 통과 의례처럼 치르는 신고식을 뜻합니다.
All I could think was how nice it was that everyone applauded for me
그저 모두가 나를 향해 박수를 쳐준다는 게 얼마나 멋진 일인지,
and how glad I was that nobody in my family was there to see me play Rocky in a feather boa.
그리고 내가 깃털 보아를 걸치고 록키를 연기하는 모습을 우리 가족 중 누구도 보지 못했다는 게 얼마나 다행인지 그 생각뿐이었어.
Especially my dad. I did get an erection, though, but not until later, in the parking lot of the Big Boy.
특히 우리 아빠 말이야. 그런데 사실 나, 나중에 발기가 됐어. 공연 중엔 아니었고, 나중에 ‘빅 보이’ 주차장에서 그랬어.
공연이 끝나고 식당 빅 보이 주차장으로 자리를 옮긴 상황입니다.
That’s when Mary Elizabeth asked me to the Sadie Hawkins’ dance after she said,
메리 엘리자베스가 나한테 이렇게 말하며 세이디 호킨스 무도회 파트너가 되어달라고 했을 때였지.
“You looked really good in your costume.”
“코스튬 입은 모습 정말 보기 좋았어.”
I like girls. I really do. Because they can think you look good in a bathing suit even when you don’t.
난 여자애들이 좋아. 정말로. 수영복을 입은 내 모습이 사실 별로일 때도 걔들은 내가 멋지다고 생각해주니까 말이야.
The erection made me feel guilty in hindsight though, but I guess it couldn’t be helped.
지나고 나니 발기가 됐던 게 왠지 미안하게 느껴졌지만, 뭐 어쩔 수 없었던 것 같아.
I told my sister about having a date for the dance, but she was really distracted.
누나한테 무도회 파트너가 생겼다고 말했는데, 누나는 다른 생각에 푹 빠져 있더라.
집으로 돌아온 찰리가 누나와 대화하는 장면으로 전환되었습니다.
Then, I tried to ask her advice about how to treat a girl on a date since I’ve never had a date before,
난 데이트가 처음이라 여자애를 어떻게 대해야 하는지 누나한테 조언을 구해보려고 했어.
but she wouldn’t answer. She wasn’t being mean. She was just “staring off into space.”
하지만 누나는 대답하지 않았어. 못되게 굴려고 그런 건 아니었고, 그냥 ‘멍하니 허공만 바라보고’ 있었지.
I asked her if she was okay, and she said that she needed to be alone,
괜찮으냐고 물었더니 누나는 혼자 있고 싶다고 말했어.