It was what he had hoped, and what he and The Giver had planned: that as he moved away from the community,
그것은 그가 바랐던 바였고, 그와 기억을 주는 자가 계획했던 일이기도 했다. 공동체에서 멀어질수록
he would shed the memories and leave them behind for the people.
그가 가진 기억들을 떨궈내어 공동체 사람들에게 남겨두기로 한 것이었다.
기억을 공동체 사람들에게 남겨주기로 했던 기억을 주는 자와의 계획이 실제로 실현되고 있는 과정입니다.
But now, when he needed them, when the planes came, he tried hard to cling to what he still had,
하지만 비행기가 나타나 기억이 절실히 필요한 지금, 그는 여전히 가지고 있는
of cold, and to use it for their survival. Usually the aircraft came by day, when they were hiding.
추위의 기억에 매달려 그것을 생존을 위해 활용하려 애썼다. 대개 비행기는 그들이 숨어 있는 낮에 나타났다.
But he was alert at night, too, on the road, always listening intently for the sound of the engines.
하지만 밤에도 도로 위에서 엔진 소리가 들리는지 항상 귀를 쫑긋 세우며 경계를 늦추지 않았다.
Even Gabriel listened, and would call out, “Plane! Plane!” sometimes before Jonas had heard the terrifying noise.
심지어 가브리엘조차 귀를 기울였고, 조너스가 그 무시무시한 소리를 듣기도 전에 때때로 “비행기다! 비행기!”라고 외치곤 했다.
가브리엘은 건너다보는 능력의 징표인 옅은 눈동자를 가졌던 만큼, 다른 감각 또한 매우 예민하게 발달해 있음을 알 수 있습니다.
When the aircraft searchers came, as they did occasionally, during the night as they rode,
밤에 자전거를 타고 가는 동안 이따금 수색기가 나타날 때면,
Jonas sped to the nearest tree or bush, dropped to the ground, and made himself and Gabriel cold.
조너스는 가장 가까운 나무나 덤불로 서둘러 달려가 땅에 엎드렸고, 자신과 가브리엘의 몸을 차갑게 만들었다.
But it was sometimes a frighteningly close call. As he pedaled through the nights, through isolated landscape now,
하지만 때로는 아슬아슬할 정도로 위험한 순간들도 있었다. 그는 이제 인적 없는 풍경을 뚫고 밤마다 페달을 밟았다.
with the communities far behind and no sign of human habitation around him or ahead,
공동체는 저 멀리 뒤처졌고, 주변이나 앞쪽에도 인간이 거주하는 흔적은 전혀 보이지 않았다.
he was constantly vigilant, looking for the next nearest hiding place should the sound of engines come.
그는 엔진 소리가 들릴 경우를 대비해 다음에 숨을 곳을 찾으며 끊임없이 경계를 늦추지 않았다.
But the frequency of the planes diminished. They came less often, and flew, when they did come, less slowly,
하지만 비행기가 나타나는 빈도가 점차 줄어들었다. 비행기는 뜸하게 나타났고, 나타나더라도 전보다 빠르게 지나쳐 갔다.