“You don't know that,” said Mr. Pendanski. “I'm not saying it's going to be easy. Nothing in life is easy.”
“그건 모르는 일이야.” 펜단스키 선생님이 말했다. “쉽다는 말은 아니다. 세상에 쉬운 일은 하나도 없으니까.”
“But that's no reason to give up. You'll be surprised what you can accomplish if you set your mind to it.
“하지만 그렇다고 포기할 이유는 안 돼. 마음만 먹으면 해낼 수 있는 일들에 너 스스로도 깜짝 놀라게 될 거다.”
After all, you only have one life, so you should try to make the most of it.”
“어쨌든 인생은 한 번뿐이야. 그러니 최선을 다해 살아야지.”
Stanley tried to figure out what he'd say if Mr. Pendanski asked him what he wanted to do with his life.
스탠리는 펜단스키 선생님이 자기 인생에서 뭘 하고 싶은지 물어본다면 뭐라고 대답할지 고민해 보았다.
He used to think he wanted to work for the F.B.I., but this didn't seem the appropriate place to mention that.
한때는 F.B.I.에서 일하고 싶다고 생각했지만, 여기서 그런 말을 꺼내기에는 분위기가 좀 맞지 않는 듯했다.
스탠리가 한때 꿈꿨던 F.B.I.(미 연방수사국) 요원이라는 목표는 현재 수감된 신분인 그에게 아주 멀고도 역설적으로 느껴집니다. 분위기에 맞지 않는다고 생각한 이유도 그 때문이겠죠.
“So far you've all done a pretty good job at messing up your lives,” said Mr. Pendanski. “I know you think you're cool.”
“지금까지 너희는 자기 인생을 망치는 데 아주 도가 텄더구나.” 펜단스키 선생님이 말했다. “너희 스스로는 자기가 꽤 멋있다고 생각하겠지만 말이다.”
He looked at Stanley. “So you're Caveman, now, huh? You like digging holes, Caveman?”
그가 스탠리를 쳐다보았다. “그래, 이제 네가 원시인이냐? 구덩이 파는 게 적성에 맞나 보지, 원시인?”
Stanley didn't know what to say. “Well, let me tell you something, Caveman. You are here on account of one person.
스탠리는 뭐라고 해야 할지 몰랐다. “좋아, 원시인. 내가 한마디 해주마. 네가 여기 온 건 딱 한 사람 때문이야.”
If it wasn't for that person, you wouldn't be here digging holes in the hot sun. You know who that person is?”
“그 사람이 아니었으면 넌 이 뙤약볕 아래서 구덩이를 파고 있지 않았겠지. 그게 누군지 아니?”
“My no-good-dirty-rotten-pig-stealing-great-great-grand-father.” The other boys howled with laughter.
“지질하고 지저분하고 나쁜 돼지 도둑 고조할아버지요.” 다른 아이들이 자지러지게 웃음을 터뜨렸다.
스탠리가 집안의 농담인 고조할아버지 탓을 재치 있게 대답으로 내놓자 분위기가 한층 밝아집니다. 앞서 나왔던 가족의 내력을 떠올리게 하는 장면입니다.
Even Zero smiled. It was the first time Stanley had ever seen Zero smile. He usually had such an angry expression on his face.
제로마저 미소를 지었다. 스탠리가 제로의 웃는 모습을 본 건 이번이 처음이었다. 제로는 보통 늘 화가 난 표정이었다.
Now he had such a huge smile it almost seemed too big for his face, like the smile on a jack-o'-lantern.
지금 제로의 입가에 걸린 커다란 미소는 마치 잭오랜턴의 웃음처럼 얼굴 크기에 비해 너무 커 보일 정도였다.
jack-o'-lantern(잭오랜턴)은 할로윈 때 속을 파낸 호박에 얼굴 모양을 새기고 안에 등불을 켜는 소품입니다. 입을 아주 크게 벌리고 웃는 특유의 모양을 떠올려보시면 제로의 웃음이 얼마나 컸는지 짐작할 수 있습니다.