and swiped past a dozen more from the past week—deer and coyotes and raccoons and possums,
그러고는 지난 한 주 동안 찍힌 사슴, 코요테, 너구리, 주머니쥐 같은 동물의 사진 수십 장을 슥슥 넘겨 버렸다.
all of them either daytime shots or green silhouettes with bright white eyes.
대낮에 찍힌 사진이거나, 어둠 속에서 눈만 하얗게 빛나는 초록색 실루엣의 사진들이었다.
“Don’t want to alarm you, but there’s a golf cart headed in our vague direction,” Daisy said quietly.
“겁주려는 건 아닌데, 어떤 골프 카트가 우리 쪽으로 오는 것 같아.” 데이지가 조용히 말했다.
I looked up. The cart was still a ways away. I swiped through more pictures until I got back to September 9th,
나는 고개를 들었다. 카트는 아직 거리가 좀 있었다. 나는 9월 9일까지 사진을 계속 넘겨 갔다.
and there, yes, in shades of green I could see the back of a stocky man wearing a striped nightshirt.
그리고 거기, 사진이 있었다. 줄무늬 잠옷 상의를 입은 체격 좋은 남자의 뒷모습이 초록색 음영으로 찍혀 있었다.
초록색 실루엣으로 찍힌 이 남자가 바로 실종된 억만장자 러셀 피켓임을 짐작할 수 있습니다. 결정적인 단서를 포착했군요.
Time stamp 1:01:03 A.M. I screenshotted it. “Dude’s definitely spotted us,” Daisy said nervously.
타임스탬프는 오전 1시 1분 3초. 나는 그 화면을 캡처했다. “저 아저씨한테 들킨 게 확실해.” 데이지가 불안한 듯 말했다.
I glanced up again and mumbled, “I’m hurrying.” I’d swiped to see the previous picture, but it was taking forever to load.
나는 다시 고개를 들어 “서두르고 있어.”라고 중얼거렸다. 이전 사진을 보려고 화면을 넘겼지만 로딩하는 데 한참이 걸렸다.
I heard Daisy run off, but I stayed, waiting for the photograph. It was odd, for me to be the calm one while feeling Daisy’s nerves jangling.
데이지가 도망치는 소리가 들렸지만, 나는 남아서 사진이 뜨기를 기다렸다. 데이지는 신경이 곤두서 있는데 나만 차분하다는 게 이상한 기분이었다.
But the things that make other people nervous have never scared me. I’m not afraid of men in golf carts or horror movies or roller coasters.
하지만 남들을 긴장하게 만드는 일들이 나에게는 전혀 무섭지 않았다. 나는 골프 카트를 탄 남자나 공포 영화, 롤러코스터 따위는 두렵지 않았다.
외부의 물리적인 위협보다 자기 내면의 통제할 수 없는 생각들을 훨씬 더 두려워하는 아자의 독특한 심리 상태가 잘 드러납니다.
I didn’t know precisely what I was afraid of, but it wasn’t this. The image revealed itself in slow motion, one line of pixels at a time.
내가 정확히 무엇을 두려워하는지는 몰랐지만, 적어도 이건 아니었다. 이미지는 픽셀 한 줄씩 느릿느릿 모습을 드러냈다.
Coyote. I glanced up, saw the man in the golf cart seeing me, and I bolted.
코요테였다. 고개를 들어 골프 카트의 남자가 나를 보고 있는 걸 확인한 순간, 나는 전력 질주했다.
I wove back toward the river, scrambled down the riverbank wall, and found Daisy standing above my overturned canoe,
나는 강 쪽으로 몸을 틀어 강둑 벽 아래로 기어 내려갔다. 거기엔 데이지가 뒤집힌 내 카누 앞에 서 있었다.