We’d beach the canoe and walk around for a bit, then paddle back home against the lazy current.
우리는 카누를 물가에 대고 잠시 산책을 한 뒤, 느릿한 물살을 거슬러 집으로 돌아오곤 했다.
But I hadn’t been down to the water in years. The White River is beautiful in the abstract—
하지만 강가에 내려가 본 지도 벌써 몇 년이 흘렀다. 화이트 리버는 관념적으로는 아름답다.
blue herons and geese and deer and all that stuff—but the actual water itself smells like human sewage.
왜가리와 거위, 사슴 같은 것들 덕분에 말이다. 하지만 실제 강물에서는 하수구 냄새가 난다.
Actually, it doesn’t smell like human sewage; it smells of human sewage, because whenever it rains,
아니, 정확히는 하수구 비슷한 냄새가 아니라 진짜 오물 냄새가 난다. 비가 올 때마다,
the sewers overflow and the collective waste of Central Indiana dumps directly into the river.
하수구가 역류해서 인디애나 중부의 온갖 오물이 강으로 곧장 쏟아져 들어오기 때문이다.
환경 오염 문제를 언급하며 강물의 불결함을 강조하는 이 대목에서, 청결과 감염에 민감한 아자의 성격이 다시 한번 드러납니다.
We pulled into my driveway. I got out, walked to the garage door, squatted down, wriggled my fingers under the door, and then lifted it up.
우리는 우리 집 진입로로 들어섰다. 나는 차에서 내려 차고 문으로 걸어가 쪼그리고 앉았다. 문 아래 틈으로 손가락을 밀어 넣고 힘껏 문을 들어 올렸다.
데이지와 함께 아자의 집으로 돌아온 장면입니다.
I got back into the car and parked, while Daisy kept telling me we were going to be rich.
내가 다시 차에 올라타 주차를 하는 동안에도 데이지는 우리가 부자가 될 거라는 말을 멈추지 않았다.
The garage door exertion had gotten me sweating a bit, so when I got inside I headed straight for my room and turned on the window AC unit,
차고 문을 여느라 힘을 썼더니 땀이 좀 났다. 집 안으로 들어가자마자 내 방으로 직행해 창문형 에어컨을 켰다.
창문형 에어컨(window AC unit)은 미국의 오래된 주택이나 아파트에서 흔히 볼 수 있는 냉방 장치입니다.
sat cross-legged on my bed, and let the cold air blow against my back.
침대 위에 가부좌를 틀고 앉아 차가운 바람이 등에 닿게 두었다.
My room was a cluttered mess, with dirty clothes everywhere and a spill of papers—worksheets, old tests, college pamphlets Mom brought home—
내 방은 엉망진창이었다. 사방에 널브러진 더러운 옷가지와 엄마가 가져온 대학 안내 책자, 낡은 시험지, 학습지 같은 종이 더미들이,
that covered my desk and also sort of spread out along the floor.
책상을 뒤덮고 바닥까지 어지럽게 흩어져 있었다.
Daisy stood in the doorway. “You got any clothes around here that would fit me?” she asked.
데이지가 문가에 서서 물었다. “여기 나한테 맞을 만한 옷 좀 있어?”