“You were the one who didn’t want me to be a homebody,” I said to her. Dad was still clutching my arm.
“제가 집에만 처박혀 있는 거 싫다고 하셨던 분은 엄마잖아요.” 내가 엄마에게 쏘아붙였다. 아빠는 여전히 내 팔을 붙들고 있었다.
“And now you want him to go ahead and die so I’ll be back here chained to this place, letting you take care of me like I always used to.
“그런데 이제는 거스가 그냥 죽어버려서 제가 다시 이 집에 묶여 있길 바라시는 거예요? 예전처럼 엄마 수발이나 받으면서요?”
But I don’t need it, Mom. I don’t need you like I used to. You’re the one who needs to get a life.”
“하지만 전 이제 그런 거 필요 없어요, 엄마. 예전처럼 엄마가 절 돌봐줄 필요 없다고요. 본인의 인생을 찾아야 할 사람은 제가 아니라 엄마예요.”
“Hazel!” Dad said, squeezing harder. “Apologize to your mother.”
“헤이즐!” 아빠가 손에 힘을 주며 말했다. “엄마한테 사과해라.”
I was tugging at my arm but he wouldn’t let go, and I couldn’t get my cannula on with only one hand.
나는 팔을 뿌리치려 했지만 아빠는 놓아주지 않았고, 한 손으로는 캐뉼라를 제대로 착용할 수도 없었다.
It was infuriating. All I wanted was an old-fashioned Teenager Walkout,
정말 화가 치밀어 올랐다. 내가 원한 건 그저 전형적인 ‘십 대의 반항 섞인 박차고 나가기’였다.
wherein I stomp out of the room and slam the door to my bedroom and turn up The Hectic Glow and furiously write a eulogy.
쿵쾅거리며 방으로 들어가 문을 쾅 닫고는 ‘더 헥틱 글로우’의 음악을 크게 틀어놓은 채 격렬하게 추도사를 쓰는 것 말이다.
But I couldn’t because I couldn’t freaking breathe. “The cannula,” I whined. “I need it.”
하지만 그럴 수 없었다. 빌어먹을 숨을 쉴 수가 없었으니까. “캐뉼라요.” 내가 칭얼거렸다. “이게 필요하다고요.”
반항하고 싶어도 숨이 가빠 그조차 마음대로 할 수 없는 헤이즐의 신체적 한계와 비참함이 잘 드러나는 대목입니다.
My dad immediately let go and rushed to connect me to the oxygen.
아빠는 즉시 손을 놓고 서둘러 나를 산소통에 연결해 주었다.
I could see the guilt in his eyes, but he was still angry. “Hazel, apologize to your mother.”
아빠의 눈에 죄책감이 서린 게 보였지만, 아빠는 여전히 화가 나 있었다. “헤이즐, 엄마한테 사과해.”
“Fine, I’m sorry, just please let me do this.” They didn’t say anything.
“알았어요, 죄송해요. 그러니까 제발 제가 이 일을 하게 내버려 두세요.” 부모님은 아무 말도 하지 않았다.
Mom just sat there with her arms folded, not even looking at me. After a while, I got up and went to my room to write about Augustus.
엄마는 나를 쳐다보지도 않은 채 팔짱을 끼고 앉아만 있었다. 잠시 후 나는 일어나 어거스터스에 대해 글을 쓰러 방으로 들어갔.