He looked at me. His eyes swam in their sockets. “You have to promise.”
그가 나를 쳐다보았다. 눈동자가 초점을 잃고 흔들렸다. “꼭 약속해야 해.”
He nodded a little and then his eyes closed, his head swiveling on his neck.
그는 아주 살짝 고개를 끄덕이더니 눈을 감았고, 고개가 힘없이 옆으로 꺾였다.
“Gus,” I said. “Stay with me.” “Read me something,” he said as the goddamned ambulance roared right past us.
“거스.” 내가 불렀다. “정신 차려.” “뭐라도 읽어줘.” 빌어먹을 구급차가 우리를 그대로 지나쳐 달려갈 때 그가 말했다.
So while I waited for them to turn around and find us, I recited the only poem I could bring to mind,
그들이 차를 돌려 우리를 찾아오길 기다리는 동안, 나는 머릿속에 떠오르는 유일한 시를 읊었다.
“The Red Wheelbarrow” by William Carlos Williams. so much depends upon a red wheel barrow glazed with rain water beside the white chickens.
윌리엄 카를로스 윌리엄스의 《빨간 수레》였다. ‘아주 많은 것이 달려 있다 / 빗물에 젖어 반짝이는 / 빨간 수레에 / 하얀 닭들 옆에 있는.’
윌리엄 카를로스 윌리엄스의 유명한 시 빨간 수레(The Red Wheelbarrow)를 인용하고 있습니다. 아주 일상적인 사물에 얼마나 많은 존재의 무게가 실려 있는지를 강조하는 시입니다.
Williams was a doctor. It seemed to me like a doctor’s poem.
윌리엄스는 의사였다. 내게는 그 시가 의사가 쓴 시처럼 느껴졌다.
The poem was over, but the ambulance was still driving away from us, so I kept writing it.
시는 끝났지만 구급차는 여전히 우리에게서 멀어지고 있었기에, 나는 계속해서 시를 이어나갔다.
And so much depends, I told Augustus, upon a blue sky cut open by the branches of the trees above.
‘그리고 아주 많은 것이 달려 있다.’ 내가 어거스터스에게 말했다. ‘머리 위 나뭇가지들에 의해 조각조각 잘린 푸른 하늘에.’
헤이즐은 원시의 형식을 빌려 현재 자신들이 처한 상황을 즉흥 시로 읊으며 어거스터스를 위로합니다.
So much depends upon the transparent G-tube erupting from the gut of the blue-lipped boy.
‘아주 많은 것이 달려 있다. 입술이 파랗게 질린 소년의 배에서 툭 튀어나온 투명한 G-튜브에.’
So much depends upon this observer of the universe. Half conscious, he glanced over at me and mumbled, “And you say you don’t write poetry.”
‘아주 많은 것이 달려 있다. 우주를 지켜보는 이 관찰자에게.’ 반쯤 정신이 나간 상태로 그가 나를 힐끗 보더니 중얼거렸다. “그러면서 넌 시 같은 거 안 쓴다며.”
CHAPTER NINETEEN
제19장
제19장이 시작됩니다. 며칠 뒤, 주유소에서의 소동을 겪고 퇴원한 어거스터스의 집으로 장면이 전환됩니다.
He came home from the hospital a few days later, finally and irrevocably robbed of his ambitions.
며칠 뒤 그는 병원에서 돌아왔다. 마침내, 그리고 돌이킬 수 없을 정도로 모든 야망을 약탈당한 채였다.