He stares at me when he thinks I'm not looking. Nobody at the place talks to me any more, or kids around the way they used to.
내가 보지 않는다고 생각할 때 그는 나를 빤히 쳐다본다. 이제 제과점의 그 누구도 나에게 말을 걸지 않고, 예전처럼 장난을 치지도 않는다.
It makes the job kind of lonely. Thinking about it makes me remember the time I fell asleep standing up and Frank kicked my legs out from under me.
그래서 일하는 것이 조금 외롭게 느껴진다. 그 일을 생각하니 서서 졸고 있을 때 프랭크가 내 다리를 걷어차 넘어뜨렸던 때가 떠오른다.
현재의 고독한 감정이 과거의 아픈 기억을 불러옵니다. 여기서부터는 예전 제과점에서 괴롭힘을 당했던 회상 장면입니다.
The warm sweet smell, the white walls, the roar of the oven when Frank opens the door to shift the loaves.
따뜻하고 달콤한 냄새, 하얀 벽, 프랭크가 빵을 옮기려고 오븐 문을 열 때 들리는 육중한 소리.
Suddenly falling... twisting... everything out from under me and my head cracking against the wall.
갑자기 넘어지며... 몸이 뒤틀리고... 다리가 풀려 머리가 벽에 쾅 부딪힌다.
It's me, and yet it's like someone else lying there—another Charlie.
그건 나였지만, 마치 다른 사람이 거기 누워 있는 것 같았다. 또 다른 찰리 말이다.
지능이 높아진 현재의 찰리가 과거의 자신을 마치 타인을 보듯 객관적인 관찰자의 시선으로 바라보고 있음을 알 수 있습니다.
He's confused... rubbing his head... staring up at Frank, tall and thin,
그는 혼란스러워하며... 머리를 문지르며... 키가 크고 마른 프랭크를 올려다보고 있다.
and then at Gimpy nearby, massive, hairy, gray-faced Gimpy with bushy eyebrows that almost hide his blue eyes.
그러고는 근처에 있는 김피를 본다. 덩치가 크고 털이 많으며, 파란 눈이 거의 보이지 않을 정도로 짙은 눈썹을 가진 회색빛 얼굴의 김피를.
"Leave the kid alone," says Gimp. "Jesus, Frank, why do you always gotta pick on him?"
“그 애 좀 그냥 내버려 둬.” 김피가 말했다. “세상에, 프랭크, 왜 맨날 찰리를 못살게 구는 거야?”
"It don't mean nothing," laughs Frank. "It don't hurt him. He don't know any better. Do you, Charlie?"
“아무 의미 없어.” 프랭크가 웃으며 대답했다. “다치는 것도 아니잖아. 얘는 자기가 당하는지도 몰라. 그치, 찰리?”
Charlie rubs his head and cringes. He doesn't know what he's done to deserve this punishment, but there is always the chance that there will be more.
찰리는 머리를 문지르며 몸을 움츠린다. 그는 자신이 왜 이런 벌을 받아야 하는지 모르지만, 이런 일이 또 일어날 수도 있다는 사실을 직감한다.
"But you know better," says Gimpy, clumping over on his orthopedic boot, "so what the hell you always picking on him for?"
“하지만 넌 알 만한 놈이잖아.” 보조 장화를 신은 발로 뚜벅뚜벅 걸어오며 김피가 말했다. “그런데 도대체 왜 얘를 맨날 괴롭히는 거냐고?”
김피는 한쪽 다리가 불편하여 특수 제작된 보조 장화(orthopedic boot)를 신고 다닙니다. clump는 무거운 발소리를 내며 걷는 모양을 뜻하는 표현입니다.
The two men sit down at the long table, the tall Frank and the heavy Gimp shaping the dough for the rolls that have to be baked for the evening orders.
두 남자는 긴 테이블 앞에 앉았다. 키 큰 프랭크와 몸집이 큰 김피는 저녁 주문용 롤빵 반죽을 빚기 시작했다.